"Сандра Частейн. Озеро наслаждений " - читать интересную книгу автора

собирался ничего поправлять. Хотя она не могла заставить себя взглянуть на
него, она была уверена, что он смеется над ней. Наконец она встала, одернула
платье и убрала волосы за уши.
- Я надеюсь, что вы поймете, когда я скажу, что это не должно
повториться вновь. Ясно, что вы прекрасно умеете посылать женщинам импульсы
определенного рода. У меня, с другой стороны, нет столь глубокого знания о
мужчинах. Я получила ценный урок, который должна обдумать.
Порция расправила плечи и протянула руку, стараясь не показать, как она
дрожит:
- Доброй ночи, мистер Логан. Я сама найду дорогу.
Голос Даниэля сухо треснул:
- Я думаю, урок был обоюдный, - он оцепенело смотрел на нее с минуту,
пока она продолжала держать его руку. Если бы она укусила его, он бы не
удивился. Она чуть пожала его руку, потрясла ее и отпустила, и он начал
улыбаться: - Спокойной ночи, дорогая Фаина. Скажи своему братцу-близнецу,
что я ожидаю его у себя ровно в десять часов утра.
Потом он удивлялся, что же он пытался доказать ей. Как бы то ни было,
этот урок, видимо, оказался более личным, чем он предполагал. Когда он
поднялся, то обнаружил, что ноги у него стали как ватные, его запонки упали
куда-то в траву, и он понятия не имел, где оставил свое кашне. Единственным
напоминанием о приступе страсти была черная лента, лежащая в пятне лунного
света, лента, такая же бархатная и нежная, как грудь Порции. Запах жимолости
сладко разливался в ночном воздухе...
Даниэль не видел Яна, когда лег спать. Ему не пришло в голову, что уже
далеко за полночь, а Ян еще не вернулся. Ибо он был полон страстного желания
ласкать девушку, которая зажгла его чувства и мысли огнем этих новейших
электрических ламп, светящих в ночи словно солнце.

12

Было только восемь, когда Ян стал грубо трясти Даниэля, чтобы
разбудить:
- Поднимайся, парень! Он сделал это.
- Кто сделал? Что?..
Даниэль приподнялся на подушке и сонно уставился на своего приятеля и
компаньона. Ян был еще одет в вечерний костюм, или почти одет. Его рубашка
была наполовину расстегнута. Галстук болтался на шее как веревка, а пиджак
он держал за воротник.
- Кто-нибудь ограбил тебя?
Не меня, Даниэль - леди Делекорт. Грабитель проник в ее комнату, когда
она спала, и стащил бриллиантовое ожерелье, которое она надевала во время
обеда.
- Проклятье! Я боялся чего-нибудь вроде этого. Ты знаешь подробности?
- Нет. Я только слышал об этом, когда... когда я шел по коридору.
Местный детектив снимает показания в соседней комнате. Ты бы оделся. Потом я
ожидаю его здесь.
Даниэль поднялся и натянул брюки, потом сунул руки в пиджак, который Ян
держал для него. Его мозг лихорадочно перебирал то, что ему было сказано.
Через некоторое время после того, как леди Делекорт заснула, вор вошел в ее
комнату и взял ее бриллианты.