"Рэймонд Чэндлер. Детектив Филип Марлоу" - читать интересную книгу автора



24

Мистер Пьетро Палермо сидел в комнате, которая выглядела бы в
точности как викторианский салон, если бы не шведское бюро красного
дерева, священный триптих в золотой рамке и большое распятие из слоновой
кости и черного дерева. Кроме того, там находилась полукруглая софа и
кресла с резной отделкой красного дерева и кружевными салфеточками на
спинках, а также часы из золоченой бронзы на серо-зеленой мраморной
каминной полке; другие часы - стоячие - лениво тикали в углу; несколько
восковых цветков под прозрачным куполом украшали овальный мраморный стол с
изящными резными ножками. На полу лежал толстый ковер в мелкий нежный
цветочек. Здесь был даже стеклянный шкафчик для безделушек - и в нем много
чашечек из прекрасного фарфора, крохотные статуэтки из стекла и фаянса и
всякая всячина из слоновой кости и древесины красных пород, разрисованные
блюдца, старинный набор солонок в виде лебедей и прочая подобная ерунда.
На окнах висели длинные кружевные занавеси, но помещение выходило на
юг, и поэтому было ярко освещено. Отсюда были видны окна квартиры, где
убили Джорджа Ансона Филлипса. Залитая солнцем улица была безмолвна.
Высокий смуглый итальянец с красивой головой и волосами
серо-стального цвета прочел мою карточку и сказал:
- Через двадцать минут я иметь важное дело. Что вы хотите, мистер
Марлоу?
- Я тот самый человек, кто вчера обнаружил труп в доме напротив.
Убитый был моим другом.
Он спокойно посмотрел на меня холодными черными глазами.
- Этта не то, что вы говорить Люк.
- Люк?
- Мой управляющий этот дом.
- Я не разговариваю с незнакомыми людьми.
- Этта хорошо. Вы разговаривать со мной, а?
- Вы человек с положением, видный человек. С вами я могу говорить.
Вчера вы видели меня и описали полиции. Они сказали, очень точно.
- Si. Я много вижу, - бесстрастно подтвердил он.
- Вы вчера видели, как из дома выходила высокая блондинка.
Он внимательно рассматривал меня.
- Нет вчера. Два-три дня назад. Я сказать полиции "вчера". - Он
щелкнул длинными смуглыми пальцами. - Полицейские, фи!
- А вчера вы видели каких-нибудь незнакомых людей, мистер Палермо?
- Есть задний вход-выход, - сказал он. - И лестница с второй этаж. -
Он посмотрел на наручные часы.
- Значит, ничего. Вы видели Хенча сегодня утром.
Он поднял глаза и лениво смерил меня взглядом.
- Полицейские сказать вам это, да?
- Они сказали, что вы заставили Хенча признаться, что он ваш друг.
Насколько близкий, они, конечно, не знают.
- Хенч признаться, да? - Он улыбнулся неожиданно ослепительной
улыбкой.
- Только Хенч не убивал, - сказал я.