"Рэймонд Чэндлер. Детектив Филип Марлоу" - читать интересную книгу автора

у меня сложилось впечатление, что он работает на кого-то из членов вашей
семьи. Он не распространялся на эту тему.
- Он не работал. Можете быть абсолютно в этом уверены.
- Не думаю, что вы знаете о вашей семье столь же много, как сами
считаете.
- Я знаю, что вы допрашивали моего сына - вопреки моим приказаниям, -
холодно сказала она.
- Я его не допрашивал. Это он меня допрашивал. Верней, пытался.
- Это мы обсудим позже, - резко сказала она. - Что с этим человеком,
которого вы нашли убитым? Из-за него вы связались с полицией?
- Естественно. Они хотели знать, почему он следил за мной, на кого я
работаю, почему он просил меня зайти к нему и почему я пошел. Но это не
все.
Она осушила стакан и снова его наполнила.
- Как ваша астма?
- Плохо, - сказала она. - Продолжайте.
- Я виделся с Морнингстаром. Я вам говорил по телефону. Он сказал,
что дублона Брэшера у него нет, но ему предлагали и он может достать. Я
вам это уже говорил. Тогда вы ответили мне, что дублон вам вернули. Вот
так вот.
Я подождал, не расскажет ли она мне историю о том, как монета была ей
возвращена, но она лишь мрачно смотрела на меня из-за стакана.
- Итак, поскольку я заключил с мистером Морнингстаром соглашение об
уплате тысячи долларов за монету...
- У вас не было полномочий для подобных действий, - пролаяла она.
Я кивнул соглашаясь.
- Может быть, я просто разыгрывал его. И себя. Во всяком случае,
после разговора с вами я пытался связаться с ним, чтобы отменить
договоренность. В телефонной книге его домашнего телефона не оказалось.
Поэтому я поехал к нему в офис. Было уже поздно. Лифтер сказал, что
Морнингстар еще не спускался. Он лежал на полу в своем кабинете, мертвый.
Умер от удара по голове и, главным образом, от шока. Старики умирают
легко. Удар не был смертельным. Я позвонил в дежурный госпиталь, не назвав
своего имени.
- Очень умно с вашей стороны.
- Вы так полагаете? Это было предусмотрительно с моей стороны, но я
бы не сказал, что очень умно. Я хочу для всех оставаться хорошим, миссис
Мердок. Надеюсь, вы это понимаете. Но в течение нескольких часов
происходят два убийства, и оба трупа обнаруживаю я. И обе жертвы были -
некоторым образом - связаны с вашим дублоном.
- Не понимаю. Этот, другой молодой человек - тоже?
- Да. Разве я не сказал вам по телефону? Мне показалось, что говорил,
- я сдвинул брови, припоминая.
- Возможно, - хладнокровно сказала она. - Я не очень-то вслушивалась
в то, что вы говорили. Дублон, видите ли, мне уже возвратили. А вы были
как будто подвыпившим.
- Я не был подвыпившим. Я был несколько взволнован, но вовсе не
подвыпившим. Я смотрю, все это вы воспринимаете очень спокойно.
- А что я должна делать?
Я глубоко вздохнул.