"Рэймонд Чэндлер. Детектив Филип Марлоу" - читать интересную книгу автора - Вы шутите? - в его голосе послышались металлические нотки.
- Нет. Просто интересно. - Вас начнет искать пара патрульных машин. - А сколько вас всего в патруле? - Извините, - сказал он. - Миля вперед, справа, мистер Марлоу. Я посмотрел на его кобуру, на прицепленный к рубашке специальный значок. - И это называется демократией, - сказал я. Он оглянулся, сплюнул под ноги и положил руку на крышку машины. - Я знал одного паренька, который был членом клуба Джона Рида. Ты не из этой компании? - Товарищ, - сказал я. - Беда революций заключается в том, - сказал он, - что они попадают в плохие руки. - Точно, - согласился я. - С другой стороны, - продолжал он, - что может быть хуже кучки обитающих здесь Богатых шарлатанов? - Может быть, ты сам когда-нибудь будешь здесь жить. Он снова сплюнул. - Я не буду здесь жить, даже если мне за это будут отваливать пятьдесят тысяч в год и укладывать спать в шифоновой пижаме и в ожерелье из розового жемчуга. - Не хотел бы я подступиться к тебе с таким предложением. - Ты всегда можешь подступиться ко мне с таким предложением и посмотреть, чем это для тебя кончится. я. Сзади подъехал еще один автомобиль и просигналил. Я тронулся. Через сотню метров я прижался к обочине, заслышав гудок, - и черный лимузин пронесся мимо с тихим сухим шелестом, подобным шелесту мертвых осенних листьев. Ветра здесь не было, и льющийся в долину лунный свет был таким ярким и резким, что черные тени казались высеченными из камня. За поворотом моему взору открылась вся долина. Тысяча белых домов, рассыпанных по склонам холмов, десять тысяч сияющих окон - и всему этому великолепию вежливо улыбались звезды, не спускаясь, однако, низко - из-за патруля. Обращенная к дороге глухая стена клуба была белого цвета. На ней был номер - маленький, но очень яркий, из-за фиолетовых неоновых ламп. 8777 - и больше ничего. В стороне на расчерченном белыми линиями черном асфальте стояли ряды машин, освещенные направленными вниз многочисленными фонарями. По залитой светом площадке двигались служители, одетые в новенькую форму. Дорога огибала здание. С другой его стороны находилась тускло освещенная галерея с нависающим над ней козырьком из стекла и хромированного металла. Я вышел из машины, прошел к маленькому столику за дверью, где сидел человек в форме, и бросил перед ним контрольный талон с номером моей машины. - Филип Марлоу, - сказал я. - Гость. - Благодарю вас, мистер Марлоу. - Он записал мое имя и номер машины, вернул мне талон и поднял телефонную трубку. |
|
|