"Рэймонд Чэндлер. Детектив Филип Марлоу" - читать интересную книгу автора Ваньер с отвращением посмотрел на меня.
- Ладно. Что там у вас - быстро выкладывайте. - Я побеседую с дамой? - осведомился я. - Или я побеседую с вами и преподам вам несколько уроков хорошего тона? Блондинка рассмеялась. В ее серебристом смехе еще сохранилась непосредственность и искренность молоденькой статистки. Маленький язычок вызывающе пробежал по губам. Ваньер сел и зажег сигарету с позолоченным фильтром. Я стоял и смтрел на них. - Я ищу вашу подругу, миссис Морни, - наконец сказал я. - Насколько мне известно, вы вместе снимали квартиру где-то с год назад. Ее зовут Линда Конкист. Ваньер быстро поднял глаза на меня - и опустил и снова поднял и опустил. Он повернул голову и посмотрел на другую сторону бассейна. Там сидел коккер-спаниель по кличке Хитклифф и смотрел на нас одним глазом. Ваньер пощелкал пальцами. - Сюда, Хитклифф! Ко мне, ко мне! - Заткнись, - сказала блондинка. - Собака тебя на дух не переносит. Умерь свое идиотское тщеславие, Бога ради. - Не смей так со мной разговаривать! - вспылил Ваньер. Блондинка хихикнула и поиграла глазами. - Я ищу девушку по имени Линда Конкист, миссис Морни, - повторил я. Она взглянула на меня. - Вы уже говорили. Я просто думала о том, что не видела ее последние полгода. Она вышла замуж. - Вы не ослышались, дружок. Зачем вам это? - Я веду частное расследование. - По какому вопросу? - По сугубо конфиденциальному. - Подумать только, - оживилась блондинка. - Он ведет частное расследование по сугубо конфиденциальному вопросу. Ты слышишь, Лу? Врывается к совершенно незнакомым людям, которые не хотят его видеть, - и считает это в порядке вещей. Только потому, что ведет частное расследование по сугубо конфиденциальному вопросу. - Значит, вы не знаете, где она находится сейчас, миссис Морни? - Я разве не сказала вам? - Она несколько повысила голос. - Нет. Вы сказали, что полгода не видели ее. Это совсем не одно и то же. - Кто сказал вам, что я снимала с Линдой квартиру? - резко спросила блондинка. - Я никогда не раскрываю источника информации, миссис Морни. - Золотко мое, да вы такой ловкач, что вам впору быть директором танцзала. Значит, я вам должна рассказать все, а вы мне - ничего? - Мы с вами находимся в разном положении, - сказал я. - Я - наемный работник, действующий согласно инструкции работодателя. У вас же нет причин скрывать что-либо, не так ли? - Кто ее ищет? - Ее родители. - Попытайтесь еще раз. У нее нет родителей. |
|
|