"Рэймонд Чэндлер. Высокое окно" - читать интересную книгу автора

Это был дублон Брэшера.
Больше ни в коробочке, ни на бумаге ничего не было. Печатный шрифт
ничего не говорил мне. Я не знал никого, кто бы таким пользовался.
Наполовину наполнив кисет табаком, я завернул монету в салфетку,
перехватил сверточек резинкой и сунул его в кисет, после чего наполнил
последний табаком доверху. Затем застегнул молнию и сунул кисет в
карман. Запер надписанную оберточную бумагу, веревочку и коробочку в
шкаф для хранения документов, сел за стол и набрал номер офиса Элиши
Морнингстара. На другом конце провода телефон прозвонил восемь раз, мне
никто не ответил. Собственно, я так и предполагал. Повесив трубку, я
поискал имя Элиши Морнингстара в справочнике, но его домашнего телефона
там не было.
Достав из стола заплечную кобуру, я пристегнул ее, сунул туда
автоматический кольт тридцать второго калибра, надел шляпу и пиджак,
закрыл окна, убрал виски в стол, погасил свет и уже открыл дверь офиса,
когда зазвонил телефон.
Звонок как звонок, но мне почудилось в нем что-то зловещее. Я замер в
напряженном ожидании, растянув губы в кривой ухмылке. За закрытыми
окнами сияли неоновые огни. Воздух был абсолютно неподвижен, в коридоре
стояла мертвая тишина. Телефон в темноте звонил громко и мерно.
Я вернулся в кабинет, оперся о стол и поднял трубку. В ней послышался
щелчок, потом гудок - и больше ничего. Я нажал на рычаг и так и
продолжал стоять в темноте, держа в одной руке трубку, а другой -
нажимая на рычаг. Я и сам не знал, чего жду.
Телефон зазвонил снова. Я легонько откашлялся и приложил трубку к
уху, ничего не говоря.
Так мы и молчали - оба - отделенные друг от друга, может быть,
милями; мы оба дышали осторожно, напряженно вслушиваясь, но не слышали
ничего - даже дыхания.
Потом, спустя, как мне показалось, очень продолжительное время, в
трубке послышался тихий отдаленный шепот: кто-то невнятно и без всякого
выражения произнес: "Плохи твои дела, Марлоу".
Потом снова послышался щелчок и гудок. Я повесил трубку и вышел из
офиса.

13

Я выехал из Сансет, немного покрутился по улицам и, так и не решив,
следит ли кто-нибудь за мной, остановился у аптеки, чтобы позвонить
оттуда. Зайдя в будку, я опустил десять центов в прорезь аппарата и
спросил у телефонистки код Пасадены.
- Дом миссис Мердок, - ответил холодный, высокомерный голос.
- Это Филип Марлоу. Миссис Мердок, пожалуйста.
Мне было велено подождать. Потом нежный и очень чистый голос сказал:
- Мистер Марлоу? Миссис Мердок сейчас отдыхает. Вы хотите что-нибудь
передать?
- Вам не следовало говорить ему.
- Я... кому?..
- Чокнутому малому, в чьи носовые платки вы рыдаете.
- Как вы смеете?!