"Рэймонд Чэндлер. Высокое окно" - читать интересную книгу автора

не ссорились. Линда очень выдержанна. Но она не была в восторге от жизни
со мной.
- Вы слишком скромны, - сказал я.
Он сверкнул глазами и постарался - небезуспешно - сохранить
аристократический вид.
- Неумно, Марлоу. Даже не свежо. Послушайте, вы производите
впечатление приличного человека. Я знаю, что моя мать не станет тратить
двести пятьдесят долларов только для того, чтобы доставить себе
удовольствие. Может быть, дело не в Линде. Может быть, в чем-то еще.
Может... - Он осекся и потом медленно продолжил, пристально глядя на
меня: - ... может быть, дело в Морни?
- Может быть, - весело согласился я.
Он схватил перчатки, ударил ими по столу и снова бросил:
- Тут я влип, это ясно. Но я не предполагал, что она знает. Должно
быть, Морни все-таки позвонил ей. Он обещал не делать этого.
Дальше было просто.
- Сколько вы должны ему? - спросил я.
Нет, не просто. Он снова стал подозрительным.
- Если он звонил, то сказал бы. А мать сказала бы вам.
- Может быть, дело не в Морни, - вздохнул я, мечтая о стакане
крепкого виски. - Может быть, повариха беременна от мороженщика. Но
если Морни - то сколько?
- Двенадцать тысяч. - Он опустил глаза и покраснел.
- Угрожает?
Мердок кивнул.
- Пошлите его добывать деньги под липовые векселя, - посоветовал я.
- Что он за человек? Серьезный малый?
Мердок снова поднял глаза, лицо его было решительным.
-Думаю, да. Думаю, они все такие. Специализировался в кино на ролях
злодеев. Вызывающе красив, бабник. Но не думайте чего-то такого. Линда
просто работала там - как работают официанты или музыканты. И если вы
все-таки интересуетесь ею - вам будет трудно отыскать ее.
Я вежливо улыбнулся.
- Почему это мне будет трудно отыскать ее? Она ведь, надеюсь, не
зарыта на заднем дворе?
Он резко поднялся, и тусклые глазки его гневно сверкнули. Чуть
наклонясь над столом, он довольно аккуратно выхватил из внутреннего
кармана маленький пистолет, на вид двадцать пятого калибра, который,
похоже, приходился родным братом пистолету, лежавшему в столе Мерле.
Направленное на меня дуло выглядело довольно зловеще. Я не шевельнулся.
-Тот, кто замышляет что-то против Линды, будет сначала иметь дело со
мной.
- Это не слишком опасно. Обзаведитесь пистолетом посолиднее - или
вы собираетесь бить из него мух?
Он сунул пистолетик обратно во внутренний карман, одарил меня тяжелым
пристальным взглядом, взял со стола свои перчатки и шагнул к двери.
- Разговаривать с вами - пустая трата времени, - сказал он. - Вам
лишь бы поострить.
- Минуточку, - остановил его я, обходя стол. - С вашей стороны
было бы любезностью не упоминать в присутствии матери о нашей беседе.