"Рэймонд Чандлер. Горячий ветер" - читать интересную книгу автора 6
Отпирая застекленное парадное "Берглунда", я учуял полисмена. Я глянул на свои часы, было почти три часа ночи. В темном углу вестибюля на стуле дремал человек, прикрыв лицо газетой и вытянув здоровенные ноги. Уголок газеты ритмично вздымался и падал. Я прошел к лифту и поднялся к себе. Прокрался по коридору, отпер свою дверь, распахнул ее и протянул руку к выключателю. Цепочка висячего выключателя звякнула, и вспыхнул торшер возле кресла, рядом со столиком, на котором по-прежнему валялись шахматные фигурки. Коперник развалился в кресле. На лице его застыла неприятная усмешка. Невысокий смуглый Ибарра сидел напротив него, слева от меня, молча, со своей обычной улыбочкой. Коперник оскалил желтые лошадиные зубы и сказал: - Привет. Давненько не видались. С девушками гуляешь? Я закрыл дверь, снял шляпу и медленно вытер затылок. Коперник по-прежнему усмехался. Ибарра смотрел в пространство спокойными темными глазами. - Присаживайся, приятель,- пригласил меня Коперник. Располагайся как дома. Давай кой-чего обсудим. До чего ж я ненавижу эту ночную работенку. Ты знаешь, что у тебя выпивка кончается? - Догадываюсь,- сказал я и прислонился к стене. Коперник продолжал усмехаться. - Всегда терпеть не мог частных сыщичков,- заявил он,- но такого шанса Он лениво протянул руку вниз, поднял с пола набивной жакет "фигаро" и бросил его на столик. Снова потянулся и выложил рядом широкополую женскую шляпу. - Здорово тебе, наверное, идут эти вещички,- сказал он. Я взял стул, повернул его и оседлал. Положил скрещенные руки на спинку и посмотрел на Коперника. Он очень медленно встал - нарочито медленно подошел ко мне и остановился, одергивая пиджак. Потом вскинул правую руку и ударил меня открытой ладонью наискось по лицу, очень сильно. Было больно, но я не шелохнулся. Ибарра смотрел на стену, или в пол, или вообще никуда. - Стыдно, приятель,- лениво произнес Коперник.- Что ж ты так обращаешься с такими шикарными тряпками? Засунул под свои старые рубашки. Тошнит меня от вас, мелких легашей... Он еще немного постоял надо мной. Я молчал и не двигался. Смотрел в его стеклянные глаза пьяницы. Он стиснул было кулак, потом пожал плечами, повернулся и пошел к креслу. - О'кей,- сказал он.- Пока хватит с тебя. Где ты взял эти вещи? - Это вещи одной женщины. - Ну да. Одной женщины. Ах ты, нахальный ублюдок! Я тебе скажу, какой женщины. Той самой, про которую парень по имени Уолдо спрашивал в баре напротив - всего за две минуты до того, как его пристрелили. Про это ты позабыл, верно? Я ничего не ответил. |
|
|