"Рэймонд Чандлер. Опасность - моя профессия" - читать интересную книгу автора

- Я пришел по его поручению.
- А это ведь не одно и то же, не так ли? Как же вас зовут, сэр,
позвольте спросить?
- Спросить можно,- возразил я, поглядывая на вазу,- но можно и не
получить ответа. Такое вот я получил поручение. Извините меня, конечно, за
упрямство и прочее.
Мои манеры ему пришлись явно не по вкусу. Да и вообще он не был рад
нашему знакомству.
- Боюсь, что не смогу вам быть чем-либо полезен,- холодно ответил
администратор.- Мистер Хокинс, может быть, вы чем-нибудь поможете этому
господину?
Блондин из профессионалов перестал рассматривать вазу и подвинулся
вдоль стойки настолько, что оказался напротив меня - нос к носу.
- В чем дело, мистер Грегори? - зевнул он.
- Дьявол взял бы вас обоих,- сказал я им с ожесточением,- и вашу даму
впридачу.
Хокинс скривил физиономию в улыбке.
- Пойдемте, сэр, в мою каморку, попробуем разобраться, что к чему.
Я пошел за ним и оказался в клетушке, достаточно обширной, чтобы
вместить столик, два кресла, плевательницу и открытую коробку сигар. Хокинс
присел на край столика и дружелюбно усмехнулся.
- Закручивал ему мозги или действительно есть дело? Выкладывай смело, я
- детектив этого отеля.
- Иногда приходится ходить вокруг да около, а иногда действовать
подобно бульдозеру - ответил я ему. Затем вынул из бумажника и показал ему
фотокопию лицензии частного детектива, помещенную в целлулоидный футляр.
- Коллега? - кивнул он.- Нужно было сразу обратиться ко мне.
- Наверное. Только я не знал о твоем существовании. Мне нужно повидать
девицу по имени Харри Хантрисс. Она меня не знает, но у меня есть дело к
ней. Дело деликатного свойства, конфиденциальное.
Хокинс немного отодвинулся и перекинул сигару в другой угол рта. При
этом он пристально рассматривал мою правую бровь.
- А о чем речь? Зачем ты старался подкупить этого парня, внизу? Или
есть излишки на служебные расходы?
- Кое-что есть.
- Я человек понятливый,- сказал Хокинс.- Но должен заботиться об
интересах гостей.
- Твои сигары, кажется, на исходе,- в тон ему ответил я, поглядывая на
только что открытую коробку, в которой было еще по меньшей мере штук
девяносто. Взял оттуда парочку, завернул их в десятидолларовую бумажку и
положил обратно.
- Хорошо иметь дело с догадливыми людьми,- с довольной миной произнес
отелевый детектив.- Что от меня требуется?
- Скажи ей, что я от Марта Эстеля. Она меня примет.
- Ты, конечно, понимаешь, если произойдет какая-нибудь гадкая история,
меня отсюда вышибут.
- Все будет в порядке. За мной стоят влиятельные люди.
- Рядом стоят или поодаль?
Я пожал плечами и потянулся к сигарной коробке за банкнотой, но Хокинс
перехватил мою руку.