"Бертрам Чандлер. Гаммельнская чума" - читать интересную книгу автора

Бертрам Чандлер

Гаммельнская чума

Arthur Bertram Chandler. The Hamelin Plague (1963)

Библиотека Старого Чародея - http://www.oldmaglib.com/


Глава 1


Баррет слушал, как брань непрерывным потоком исторгается из уст
капитана, потом обернулся и посмотрел на корму. Старик стоит на мостике в
желтоватом свете портовых прожекторов и машет руками - это должно означать
"стоп машина". Старший помощник повторил движение, подтверждая сигнал, и
крикнул боцману:
- Эй, поживее.
- Как всегда, сэр?
- Да. Два гака и бухту. И плечевой провод, - старпом шагнул к поручням
полубака и посмотрел вниз, за борт, а потом - снова на корму. Корабль полз к
причалу, то и дело содрогаясь, как в конвульсиях.
- Ну все, хорош, - бросил он через плечо. - Хватит.
Грохот лебедки смолк.
- Выбирайте трос, - крикнул он береговым швартовщикам. - А я вытащу
крюк из манилы*. [Имеется в виду канат из манильской пеньки. (Прим. ред.)]
Он наблюдал за происходящим, ни во что не вмешиваясь, пока корабль не
был благополучно пришвартован и занял место у причальной стенки.
- Какие будут указания, шеф? - спросил боцман.
- Для начала вот что: не забудьте про крысоловов, - мрачно ответил
Баррет. - Последнее время портовая Служба Здравоохранения из-за них просто с
ума сходит. У нас есть шесть часов до завтрашнего утра, чтобы открыть
подъемники и разгерметизировать клапаны. С механиками, насчет электричества
на палубе, я договорился.
Старпом в последний раз окинул взглядом палубу. "Значит, увидимся
утром", - заключил он и сбежал по трапу. Затем широким шагом прошел по
палубе и взобрался по межпалубной лестнице. Здесь, под капитанским мостиком,
располагались офицерские помещения. В конце коридора, справа по борту,
находилась каюта капитана. Баррет постучался.
- Входите, мистер Баррет, входите! - радушно отозвался капитан Холл. Он
сидел за столом, уже переодетый в гражданское, и вскрывал почту, которая
поступила на борт по прибытии корабля. - Стоп... куда я дел извещение? Ах,
вот оно. Начало разгрузки завтра, в понедельник, в восемь ноль-ноль,
работают пять бригад. Плюс пять вечерних бригад. Закончить разгрузку
надеемся к полудню вторника. В двадцать два ноль-ноль уже отплываем в
Ньюкасл. Вы же будете завтра, правда? Можете позвонить в офис в Ньюкасле
часов в десять и передать им детали погрузки. Вот накладная.
- Будет сделано, сэр, - пообещал Баррет.
- Ну вот и молодцом. Тогда я пошел. Нельзя заставлять мамочку ждать.
Да, вот еще что: можете звякнуть мне завтра, если что случится. А в целом -