"Питер Чейни. Воздастся каждому" - читать интересную книгу автора Девушка не села, и Кэллаген мог убедиться, что она невероятно хороша
собой. Рослая, гибкая и изящная, но во всех необходимых местах округла и отнюдь не худосочна. От неё веяло духом воспитанности и породы. Смертельно бледное лицо, под глазами синева от усталости или нервного напряжения. На ней было дорогое шикарного кроя платье из тяжелого марокканского шелка - вечернее платье на перекрещивающихся на плечах бретельках, украшенных бриллиантовыми подвесками. Ее волосы были черными как смоль, а усталые глаза - фиолетовыми. Черные туфельки на высоких каблуках заманчиво выглядывали из - под края платья. Кэллаген продолжал осмотр, разглядывая её с головы до нег, словно испытывая зрительную память, продолжал даже тогда, когда её прекрасно вырезанные ноздри задрожали от негодования. Ей явно не нравилось, что её рассматривают как призовую лошадь. Он усмехнулся. - Итак ... Девушка вытащила руку из - под короткой меховой горжетки, ниспадавшей с её левого плеча. В руке была сумочка. Она открыла её, вынула конверт и положила на стол. Кэллаген покосился на него, но остался недвижим. Девушка села, положив ногу на ногу. Все её движения были неспешными, изящными и совершенно четкими. У Кэллагена мелькнула мысль, что девушка из тех, кто не потерпит никаких чертовых глупостей, кто бы их не совершал. У неё возникли проблемы, но она явно не была напугана, а если и была, то не суровое, зачем бы ей иначе сидеть перед его столом и смотреть на него, как на пустое место? Усмешка, столь подходящая к его неординарному лицу, стала ещё шире. Он ждал, когда она заговорит - ему было интересно, какой у неё голос. Обычно нужно некоторое время, чтобы решиться и заговорить, - дела, по которым Фингейл направлял женщин к Слиму Кэллагену, как правило, были связаны с молодыми джентльменами, от которых не удавалось просто так избавиться после того, как они сделали свое дело, которые не исчезали, а пытались понемногу шантажировать. В его памяти промелькнули образы полудюжины женщин, рассказывавших все ту же старую - старую сказочку. " - Я думала, он меня обожает, доверилась ему. А теперь он требует две тысячи фунтов, чтобы уехать в Южную Америку, и ещё пять сотен, чтобы остановить одного человека, который видел нас в таком-то отеле и угрожает написать моему мужу..." Кэллаген слышал эту историю так часто, что готов был положить её на музыку. Но это дело было не того разряда. И не могло быть. Там все решал возраст - где - то между сорока пятью и пятидесятью. Этой девушке было не больше двадцати шести, может быть - двадцати восьми. Но могло быть и меньше. Вот черт! Не стоило увольнять Перкинс. Эффи отличный работник. За пять лет она изучила все его приемы. Если дело стоящее и верное, ему необходим помощник, по крайней мере столь же сообразительный, как Эффи. |
|
|