"Питер Чейни. Поймите меня правильно" - читать интересную книгу авторане сомневаюсь, что мы сможем найти какие-нибудь другие возможности
встретиться с вами при более благоприятных условиях. Он посмотрел на дверь. Я тоже. В дверях стоял патруль: лейтенант и три солдата. О'кей. Значит, так и сделаем. Я наклонился к нему. - Слушай, Домингуэс, - сказал я ему. - Я хочу тебя предупредить. Может быть, ты захочешь пристрелить меня, но тебе не удастся вывернуться из этого дела. Эта штука не под силу такому вшивому даго, как ты, вместе с этой дешевой юбкой, которая крутится около тебя, - я презрительно усмехнулся в сторону Фернанды. - Лично я думаю, что ты просто очередной ее любовник... Он ударил меня. Ударил прямо в лицо, от чего я даже зашатался. Я вскочил, схватил бутылку текилы и бросил в него. Не попал, но вино пролилось на Фернанду, которая все еще сидела за столом с мертвенно- бледной рожей и мечтала, чтобы кто-нибудь убил меня чем угодно во славу семьи Мартинас. Когда Домингуэс сунул руку в карман за револьвером, я перегнулся через стол и влепил ему хороший удар. Вокруг нас поднялся невообразимый шум и гвалт. Помню только, как меня схватили два солдата, а лейтенант и третий солдат схватили Домингуэса. Все кричали и визжали одновременно. Я слышал, как хозяин, официант и остальные посетители рассказывали о случившемся в сорока девяти вариантах, а над этим шумом раздавался пронзительный крик Фернанды, оскорбленной тем, что я назвал ее дешевой такой-то и такой-то... Лейтенант - грязный низенький парень, не брившийся дня три, - поднял руку, и все замолчали. отсюда. У вас будет достаточно времени, чтобы обдумать свою судьбу. Они вывели нас из кабачка, связали нам сзади руки, и один солдат повел нас на веревке. Остальные вскочили на коней и помчались по дороге, предоставляя нам возможность вдоволь насладиться пылью, тучей взлетавшей из-под копыт. Во рту Домингуэса все еще торчала сигара, а из раны над глазом, которой я его наградил, текла кровь. Я посмотрел через плечо. В дверях стояла Фернанда, пристально глядя нам вслед. Ее белое сомбреро ярким пятном выделялось на фоне испуганных мексиканских рож. - Адью, американо, - крикнула она, - надеюсь, ты сдохнешь в тюрьме от лихорадки! Была уже полночь, когда нас заперли в камере в тюрьме Темпапа. Когда дверь за нами заперли, Домингуэс подошел к деревянной скамье, стоявшей у задней стены камеры, и сел на нее. Я остался стоять около двери, глядя сквозь железную решетку на удалявшегося по коридору дежурного. Когда он скрылся из виду, я повернулся и взглянул на Домингуэса. Он поставил одну ногу на скамейку и достал из кармана новую сигару. Так он сидел, спокойно покуривая, как будто с ним ничего не случилось. Я подошел к нему. - Ну, что? - спросил я. Он взглянул на меня и засмеялся. Когда к нему поближе приглядишься, у него, оказывается, совсем не такая уж противная морда. Пожалуй, когда-то у него было даже очень доброе лицо, но, очевидно, что-то случившееся с ним в юности навсегда стерло это доброе выражение. |
|
|