"Питер Чейни. Поймите меня правильно" - читать интересную книгу авторагражданина Уилли Т. Хеллупа в Мексику под предлогом покупки ранчо. Ему
поручается произвести тщательное расследование исчезновения специального агента ФБР Пеппера, который - как директор имеет все основания полагать - напал на след исчезнувших химиков Джеймсона и Грирсона и хотел производить расследование по своей инициативе. В связи с этим все агенты Федерального бюро должны немедленно прекратить самостоятельные поиски исчезнувших ученых. Вся работа должна производиться только по указанию специального агента Коушна. В случае специального обращения Коушна к упомянутым выше окружным агентам Федерального бюро, последние обязаны неукоснительно оказывать ему техническую и финансовую помощь, а также снабжать его имеющейся у них информацией по этому делу. О своей работе Коушн обязан регулярно отчитываться перед Федеральным бюро в Вашингтоне". Скаттл бросил мне сигарету и улыбнулся. - Хотел бы я знать, как ты все это дело разыграешь, Лемми, - сказал он. - Трудное дельце. Пеппер просто испарился в воздухе средь бела дня, то же самое произошло с теми парнями-учеными. Тебе для розысков предоставляется весь земной шар. Да, дружище, от души желаю тебе удачи. Я ничего не ответил. Я сидел и думал. Кажется, у меня в голове зашевелились две-три идейки, но я решил сейчас их не обсуждать, потому что я всегда считал, что всякая идейка должна сначала как следует в голове перебродить и отстояться. - Вот что я думаю, Скаттл, - сказал я ему. - По-моему, Пеппера натолкнуло на это дело что-то, что он узнал в Мехико-Сити, в местечке, где, с твоего позволения, может произойти все что угодно. Поэтому я поеду туда и Хеллупом, и буду им до тех пор, пока не увижу, что мне, как Лемми Коушну, уже не угрожает никакая опасность. - О'кей, - сказал он. - Это твое дело, Лемми. Бери сколько тебе понадобится денег и давай приступай к делу. Скажи, когда тебе нужно будет связаться с Вашингтоном. - Отлично, - сказал я. - Ну, пока. Я смылся. Мехико-Сити всегда был моим слабым местом. В последний раз я крутился здесь с этой бабенкой Полеттой Бенито, отбывающей сейчас двадцатилетний срок по делу Спрингса. Великолепное местечко Мехико-Сити, и если у вас есть голова на плечах - жизнь здесь тоже может быть великолепной. Я вышел из самолета, или, как здесь называют, "плана", в аэропорту взял такси и поехал в Сперанца-отель, роскошное заведение. Маникюрши там такие бутончики, что можно подумать, будто ты попал в отделение обтекаемых форм райского сада. Я принял ванну и переоделся. Надел роскошный новый костюм и шелковую рубашку, которую мне подарила одна дамочка в Чаттануге: она любила, чтобы к ее телу прикасался только шелк. Теперь я выглядел как все цветы мая и чувствовал себя на все сто процентов. Я заказал по телефону бутылку виски, сидел у себя в номере и тщательно все обдумывал, потому что, мне кажется, записка Пеппера - та, которую он написал Скаттлу, - и инструкция нашего директора позволяют мне кое за что уцепиться. |
|
|