"Питер Чейни. Считайте дело законченным" - читать интересную книгу автора - Пейнтон, в Девоншире.
- А чем интересно ее дело? - Ничем. Совсем обычное. Противная сторона не защищается. А дело миссис Джейл ведут адвокаты Мэллинз, Спрейг и Дрю в Линкольн Инис. - Мы собирали для них свидетельские показания? - Да. Мы установили факт измены мужа, и передали этот материал юристам. Дело почему-то затянулось, но нам неизвестно по какой причине. - Скажите, не знаете ли вы как имя этой миссис Джейл? - Какое-то странное имя, звучит как испанское. - Может быть Квирида? - Да, миссис Квирида Эстралита Джейл. - Кто из агентов собирал сведения по этому делу? - Хиппер, сэр. - Скажите, не собирал ли он сведения в Сомерсете? - Нет, сэр. - Скажите мне, Мэрвин, что делал в Сомерсете Хиппер в последние дни? - Дело вот в чем. Хиппер сказал, что у него есть в Сомерсете друг, которого он очень хотел бы увидеть и просил послать его туда. Тогда я поручил ему вести расследование по делу Фэллоуз против Фэллоуз и Орле. Вы знаете, мистер Шенно разрешал мне посылать агентов в разные места по моему усмотрению. - Скажите, давно ли работает здесь в конторе этот Хиппер? - Он один из старейших работников и очень дельный и толковый агент. - Дайте мне, пожалуйста, папку с делом мисс Джейл. Завтра с утра выясните у секретарей, с кем беседовал сегодня утром мистер Шенно. кто приходил в контору через общий вход. Мистер Шенно часто впускал посетителей через свой отдельный вход, затем выводил их прямо на улицу, минуя общие помещения. Мэрвин принес требуемую папку и положил ее на стол. - Спасибо, Мэрвин, теперь идите домой. До свидания. В дверях Мэрвин остановился и сказал. - Вы знаете, сэр, я очень сожалею о мистере Шенно. Он прекрасно относился ко мне. Вэллон ответил: - А мне он однажды спас жизнь, и я тоже о чем, любил его В семь часов он вышел из конторы и поехал в Хэндон, где жил Шенно с женой. Она сама открыла ему дверь и глаза ее заблестели, когда она узнала посетителя. Высокая, стройная, черноволосая женщина с очень правильным лицом. Недаром Шенно женился на женщине, которая была моложе его на двадцать лет. - Входите, Джонни, - сказала она, - хотите выпить? - Благодарю вас. Вас постиг тяжелый удар, Долорес! - Вы так думаете, Джонни? Почему никто не хочет говорить мне правду? В последние шесть месяцев я ухаживала за тяжело больным человеком, за инвалидом. И я рада, что он уже отмучился. - Он был вам хорошим мужем, Долорес. Неужели вы не сожалеете о том, что так часто изменяли ему? Она только засмеялась: - Вы сожалеете? - Как это ни странно, да, сожалею. Как вы думаете, кем я себя считаю? - Не знаю, Джонни. - Сукиным сыном, Долорес, и иногда я сам себе противен. |
|
|