"Питер Чейни. Ядовитый плющ (Лемми Кошен)" - читать интересную книгу автора

имя я считаю самой настоящей липой, а настоящее ее имя, вероятно, что-то
вроде Лота Хиггинс.
Ее приятеля зовут Руди Сальтьерра. И должен сказать, во время допроса
парень держался спокойно, с достоинством, вид у него был такой, будто ему
не о чем волноваться.
Затем принялись за меня, Перри Ч. Райса из Мэзон-Сити, штат Айова. Я,
конечно, не был таким дураком, чтобы показать им свою федеральную бляху
или вообще разыграть сцену оскорбленного "джимена", так как я подумал, что
это может помешать мне в дальнейшей работе. Я искренне надеялся, что
пройду этот допрос без зацепок и у меня не вытянут мое настоящее имя.
Кажется, Карлотта и ее приятель Сальтьерра тоже выпутаются из этой
истории, потому что все отлично видели: во время выстрела она была на
сцене, пела, а когда включили свет, поняла, что Вилли убит, и скорее ушла
за кулисы, т.к. как боялась упасть в обморок от этого зрелища. У
Сальтьерры тоже было железное алиби: парень, работающий осветителем, со
своего поста видел, что дверь в уборную Карлотты была открыта и Руди все
сидел там, и во время выстрела также.
А когда мне вся эта волынка с допросом начала надоедать, в комнату
ввалился "Хмельной", который где-то еще хлебнул виски и стоял на ногах
только благодаря усилию воли и силе рук полицейских, поддерживающих его.
Он от кого-то услышал об убийстве и вернулся к Джо Мадригалу, где
узнал, что меня забрали в Главное полицейское управление. Поэтому ворвался
сюда, чтобы сказать Ресслеру, что я отличный парень, честный и невинный
гражданин, который только что приехал в Нью-Йорк и никогда раньше не бывал
в заведении Джо Мадригала, что я такой парень, который даже выиграв в
благотворительной лотерее револьвер, не знал бы, что с ним делать и как с
ним обращаться.
Вся эта брехня, да еще в придачу мои замечания, которые, как я думал,
мог бы сделать парень, подобный Перри Райсу, помогли мне выпутаться из
этой истории. Лейтенант подошел ко мне и сказал, что я могу смываться на
все четыре стороны. Он посоветовал в будущем, если мне придется
столкнуться с полицией, не дерзить копам и вести себя, как полагается. На
это я ему ответил, что таков уж я есть и не привык разговаривать со
слишком воображающем о себе городским копом. В ответ лейтенант разразился
не особенно лестными словами в мой адрес, но я уже смылся.
На улице я немного подождал "Хмельного", а когда он вышел, горячо
поблагодарил его. На это он сказал, что нам нужно обязательно пойти
куда-нибудь выпить немного и теперь ему совершенно очевидно, что без него
я непременно попаду в какую-нибудь беду в таком шумном местечке, как
Нью-Йорк.
Я сказал, что в принципе не прочь бы выпить с ним, но сейчас у меня
есть парочка сугубо личных дел, однако он чрезвычайно меня обяжет, если
зайдет ко мне в отель завтра утром, так как я хочу его кое о чем спросить.
На это он буркнул о'кей, ввалился в свою машину и куда-то укатил.
Я минуты две потоптался на месте, потом потихоньку пошел. Пройдя
примерно с полквартала, я увидел Руди Сальтьерра, который остановился,
чтобы закурить. Он тоже увидел меня и улыбнулся, а я заметил, что когда
этот парень улыбается, он как-то особенно становится похожим на гремучую
змею.
- Ну, мистер Райс, - сказал он, - я вижу, в первую же ночь в