"Дэвид Чейни. Путь меча ("Честь самурая" #1) " - читать интересную книгу автора

будущем муже и о предстоящем празднестве, - сказал он с притворной теплотой.
Аристократические свадьбы совершались согласно определенной традиции.
Предполагаемый жених "втайне" приходил к будущей жене и оставался с ней до
рассвета. Если все происходило согласно правилам, на следующее утро являлся
посланный с любовными стихами. Посланника осыпали подарками в знак
благодарности невесты.
Следующую ночь жених опять "тайно" проводил у нее. Хотя семья знала о
его посещении, о нем открыто не говорили.
Вскоре после этого семья невесты угощала жениха рисовым печеньем в
комнате невесты и считалось, что брак вступил в силу. Затем составлялось
официальное письмо отца или опекуна невесты, и через несколько дней
устраивалось праздничное угощение. На нем священнослужитель совершал обряд
очищения, и чета обменивалась чашами с вином. Этим заканчивался свадебный
ритуал.
Нами уже прошла большую часть церемонии.
- Я так счастлива, - воскликнула Нами, светясь радостью, - моя судьба
складывается так удачно. Князь такой ласковый и терпеливый жених. Он меня
уже дважды навестил на этой неделе. Он прислал мне такие прекрасные стихи
после нашей первой ночи. Он сильный, мужественный... лучшего я бы желать не
могла. Мы официально закончим церемонию в ближайшие дни.
Ее восторг показался Йоши острым ножом, вонзившимся в его сердце. В
отчаянии он взглянул на Айтаку и увидел, что и тот был огорчен предстоящей
свадьбой сестры. Йоши сумел овладеть собой. Лицо его превратилось в любезную
и невыразительную маску.
- Я рад, что смог приехать вовремя. Мне только жаль, что я не смогу
видеться с тобой теперь, когда ты будешь замужем, - сказал он с напускной
небрежностью, приглаживая волосы.
- Не бойся, Йоши. Я не собираюсь превратиться в рабыню в замке Чикары.
Я не следую старомодным обычаям. Я не уйду с головой в хозяйство, как твоя
мать.
Айтака улыбнулся в первый раз за все это время.
- Уж можешь быть спокоен за мою сестрицу, - сказал он. - Она ни за что
не поддастся тирании Тайра.
Йоши был раздосадован этой ненужной политической оценкой, но ответил:
- Надеюсь, ты прав. Я был бы безумно огорчен, если бы наша давнишняя
дружба пришла к концу. - Он поправил свое светло-зеленое платье, лениво
обмахнулся веером и переменил мучительную для него тему разговора.
- Один из нашей компании отсутствует, - сказал он. - Где кузен
Санемото? Я и вчера его не видел, а когда спросил о нем дядю Фумио, он не
ответил на мой вопрос. Что-нибудь случилось?
Айтака смущенно переступил с ноги на ногу и повернулся к сестре.
- Скажи ему ты, - произнес он. - Если я буду рассказывать, он подумает,
что во мне говорит предубеждение.
Нами вздохнула.
- Дядя Фумио не хочет говорить о Санемото, потому что он страшно
огорчен его поступком. Видишь ли, два с лишним года тому назад наш кузен
принял имя Генкай и стал одним из бонз в Сейкен-джи.
- Санемото? Генкай... бонза! - Йоши взволнованно обмахивался веером. -
Просто не могу поверить! - Растерянность Йоши была понятна: самые ранние его
воспоминания были связаны с Санемото, в течение многих лет они были ближе