"Ли Чайлд. Этаж смерти ("Джек Ричер") " - читать интересную книгу автора

- Я не смог разобрать вашу подпись, - сказал он. - Так что начнем с
того, что вы назовете свое имя, местожительство и дату рождения.
Снова наступила тишина. Я посмотрел на негра. Упорный тип. Судя по
всему, ему лет сорок пять. Для того, чтобы стать начальником следственного
отдела управления полиции в штате Джорджия в возрасте сорока пяти лет, да
еще чернокожему, необходимо быть очень упорным. Такому морочить голову
бесполезно. Я набрал полную грудь воздуха.
- Меня зовут Джек Ричер, - сказал я. - Просто Джек Ричер. Без среднего
имени. Адреса нет.
Финлей записал то, что я сказал. Много времени это у него не заняло. Я
назвал ему дату своего рождения.
- Хорошо, мистер Ричер, - сказал Финлей. - Как я уже говорил, у нас к
вам есть много вопросов. Я просмотрел ваши личные вещи. У вас не было при
себе никаких документов, удостоверяющих личность. Ни водительского
удостоверения, ни кредитных карточек - ничего. Как вы только что сказали, вы
нигде не живете. Так что я спрашиваю себя: что это за человек? Он не ждал с
моей стороны никаких замечаний.
- Кто тот тип с бритой головой? - спросил Финлей.
Я молчал, не отрывая взгляда от больших часов. Следя за тем, как
движется минутная стрелка.
- Расскажите мне, что произошло, - настаивал он.
Я понятия не имел, что произошло. Абсолютно никакого. С кем-то что-то
произошло, но не со мной. Я сидел. И молчал.
- Что такое "pluribus"? - спросил Финлей.
Посмотрев на него, я пожал плечами.
- Наверное, Девиз Соединенных Штатов? - предположил я. - Е pluribus
unum - в многообразии едины. Принят в 1776 году вторым Континентальным
конгрессом, верно?
Он лишь проворчал что-то нечленораздельное. Я смотрел прямо на него. Я
решил, что этот человек сможет ответить на мои вопросы.
- Что все это значит? - спросил я.
Снова молчание. Настал черед Финлея смотреть на меня. Я видел, он
думает, отвечать ли мне, и как.
- Что все это значит? - повторил я.
Откинувшись назад, он опять сплел пальцы.
- Вам хорошо известно, что все это значит, - наконец сказал он. -
Убийство. С очень неприятными подробностями. Жертва была обнаружена сегодня
утром на складах Клинера. У северного конца шоссе, пересекающего наш округ,
у самой петли развязки на автостраде. Свидетель сообщил о том, что видел
человека, идущего с той стороны. Около восьми часов утра. По его описанию,
белый мужчина, очень высокий, в длинном черном пальто, светлые волосы, без
шляпы, без сумки.
Опять молчание. Я белый мужчина. У меня очень большой рост. У меня
светлые волосы. Я сидел перед Финлеем, одетый в длинное черное пальто. У
меня не было шляпы и сумки. По этому шоссе я шел сегодня утром почти четыре
часа. С восьми до без четверти двенадцати.
- Сколько по шоссе до этого места? - спросил я. - От автострады до
города?
Финлей задумался.
- Думаю, около четырнадцати миль, - сказал он.