"Джек Кертис. Сыны Зари" - читать интересную книгу автора Больше она ни о чем не спрашивала. А потом он смотрел, как она прошла
из уборной к туалетному столику, как сняла юбку, переступив через нее ногами, как наложила на лицо крем, а потом промокнула его бумажной салфеткой... Теперь она была уже не столь стройна, как раньше: раздалась в талии и бедрах, грудь обвисла. Да, как-никак, а уже двенадцать лет... Никогда еще ему не хотелось уезжать далеко от дома. Он делал свою работу, получал за нее деньги и возвращался домой. Ни о чем не думая и не ощущая ничего, кроме удовольствия от того, что он вернулся. Быть где-то в другом месте, где-то в другом месте входить в роль. Здесь ничего подобного быть не могло: в твоем собственном доме все знают, кто ты такой. Это место для репетиций. Место, где он мог превратиться в кого угодно. Глава 7 В комнате были трое: Протеро, сэр Эдвард Латимер и сам министр, который только что произнес: - Я желаю, чтобы это прекратилось. А Латимер и Протеро думали о том, каким образом им выразить согласие с этим мнением. В конце концов Латимер сказал: - Вы же видите, господин министр, насколько это трудно. У нас есть люди, которые нас консультируют, есть специалисты в такого рода делах. Но в конечном счете... - Почерк, - добавил Протеро. - Нам надо определить почерк: жертвы, - Я понимаю все эти трудности, - кивнул министр. - И я желаю, чтобы это прекратилось. * * * Доусон перехватил взгляд женщины-полицейского. Она немедленно отвернулась и с невозмутимым лицом принялась изучать дешевенькую гравюру и рамке, висевшую над камином. Она могла бы без запинки назвать наперечет все вещи в этой комнате, каждый предмет мебели, украшении, посуды... Она знала названия всех видеофильмов на стеллаже рядом с телевизором. Она знала, как часто повторяются розы в рисунке на занавесках, и помнила все лица на семейных фотографиях. А Пит Боумэн смотрел на ворох вещей, вываленных Доусоном на стол. - Это не Линдины, - сказал он. Его рука потянулась к вещам, отдернулась и снова потянулась. Он ухватил один чулок и стал тянуть его, пока тот постепенно, кусочек за кусочком, не выполз из кучки. Спущенная петля у самых пальцев была заделана лаком для ногтей. - Нет, не Линдины, - повторил Пит. Он взглянул на женщину-полицейского, которая сразу же отвела глаза, потом на Доусона и тупо добавил: - Ведь нет же? Неистовое отчаяние, словно пламя, ворвалось в комнату, ища что бы ему поджечь. |
|
|