"Джек Кертис. Банджо " - читать интересную книгу автора

Гэс поднял ее с пола и вложил в правую руку брата.
- Очень ценная штука. Выменял ее на три "Железных Креста" и "люгер" с
серебряной отделкой на ручке. Вот.
Лютер напыщенно переложил трость из правой руки в левую.
- Нам надо поторапливаться, а то поезд скоро отойдет, - обеспокоенно
сказал Гэс.
- Неужто они посмеют отъехать, пока не вышел ветеран, а? Ветеран,
уставший от войны и возвращающийся домой, а? Я вот что тебе скажу... да
нет, все равно...
Лу улыбнулся и медленно поднялся на ноги; лицо его спазматически
передернулось.
- У тебя есть какая-нибудь сумка, чемодан?
- Где-то была... но куда-то подевалась... найдется потом, - ответил
Лу, напустив на себя важный вид.
Лютер двинулся по проходу - серо-зеленое покачивающееся чучело, -
выставляя перед собой трость, потом крепко упираясь ею в пол и только тогда
делая следующий шаг. Он пытался держать свою темноволосую голову высоко
поднятой, но при каждом шаге она безвольно качалась. При этом он время от
времени бормотал какие-то иностранные слова - видно было, что его мучают
приступы.
Проводив стоял у ступеней, готовый помочь солдату сойти на платформу.
Гилпины и друзья Лютера оцепенели. Лу состроил гримасу, отказался от помощи
и осторожно спустился на платформу.
Обвел всех взглядом своего единственного глаза, отдал шутливое военное
приветствие и отрапортовал:
- Маршал Дарби, мы прибыли. - Говорил он задыхаясь, но виду, что
говорить ему трудно, не подавал. - А, и дружище Дон Додж здесь, и Джерри
Лундквист! Рад тебя видеть! Ты так хорошо выглядишь. И Бенни... - На лице
Лютера появилась ироническая ухмылка. - О, привет, Моди! Кто-то мне писал,
что ты вышла замуж за Бенни. Как дела? Все нормально?
Она, ничего не сказав, кивнула; глаза у нее были как блюдца.
- И малышка Сэл здесь! Надеюсь, старина Гэс хорошо с тобой обращается.
Потом, повернувшись на одной ноге к Кейти и Мартину, Лютер сказал:
- Привет, Кейти, ты хорошо выглядишь.
Молча протянул Мартину свою костлявую руку для рукопожатия и тут же
повернулся к матери.
- Ты красивее, мама, чем все эти французские красавицы.
И только после этого повернулся к отцу, который по-прежнему стоял без
движения, как каменный. И снова протянул руку, ожидая отеческого слова.
Отец пожал руку - при этом у него был такой вид, будто он прикасается
к мертвой земле - и сказал:
- Ну, я так полагаю, что война - это вовсе не развлечение.
Лу, обнажив испорченные зубы, изобразил на лице кривую улыбку. И
заговорил, сипя и задыхаясь:
- Да, вы правы, отец. Вы изрекли истину. Но если вы полагаете, что я
выгляжу неважно, то что бы вы сказали, увидев некоторых других!
Никто не рассмеялся.
- Давайте поможем ему сесть в повозку, - быстро сказал Гэс, не давая
остальным задавать вопросы, которые уже были готовы сорваться у них с
губ. - Лу долго ехал, он, наверное, устал.