"Джон Кейз. Мистерия убийства" - читать интересную книгу автора

праздника эпохи Возрождения. Дело в том, что я давно научился имитировать
восторг, когда Лиз отправляла меня в какой-нибудь поход, призванный, по ее
мнению, принести пользу нашим детям. Впрочем, это у меня не всегда
получалось, и я испытывал облегчение от того, что парни плевать хотели,
нравится их папочке мероприятие или нет. Дети есть дети - и этим все
сказано.
Остановка на почте означала, что, следуя извилинам реки, мы наконец
закончили путешествие по городу. На смену оживленным волейбольным площадкам
на молу пришел район Монетного двора. Прошло еще пять минут, и мы уже
проезжали мимо разваливающихся таун-хаусов и сгоревших лавчонок.
- Это все бандиты? - спросил Шон.
- Да.
- Круто.
Вскоре бандитскую округу сменил своего рода индустриальный пейзаж.
Заброшенные склады с разбитыми стеклами. Забегаловки типа фаст-фуд. Ночлежки
с задернутыми занавесками на окнах. Шон вовсю наслаждался ландшафтом. Зато
Кевина абсолютно не волновали виды за окнами джипа.
- Мы уже почти доехали? - спросил он и засмеялся. - Вот дела, только
выехали - и уже приехали!

* * *

Полтора часа спустя мы прибыли на место. Я поставил джип среди тысяч
других машин, припаркованных в поле неподалеку от крошечного городка
Кромвель (штат Мэриленд). Пребывающие в экстазе парни сразу помчались к паре
украшенных бойницами башен (руками не трогать, поскольку башни сооружены из
клееной фанеры). На укреплениях по обеим сторонам подъемного моста через ров
развевались знамена. Ров, видимо, был недавно расширен, и за лавкой, где
можно было на день арендовать отвечающий эпохе наряд, виднелась куча грязи.
- Притормозите, - сказал я мальчишкам, когда мы влились в семейный
поток, вяло текущий по подъемному мосту в направлении иного мира.
- Один лорд и два сквайра, не так ли? - спросила, взяв мою кредитную
карту, стоящая у ворот и облаченная в соответствующий наряд женщина. -
Оплата за визу Ее Королевского Величества.
Получив "визу", мы вступили в вожделенный мир и сразу шагнули на
четыреста лет назад. Мощенная досками тропа шла через затерянное в лесу
селение елизаветинских времен, мимо лавок, прилавков со снедью, открытых
амфитеатров и шахматных досок с фигурами из живых людей. Разделительная
линия между реальностью и воображением оказалась весьма размытой. Многие
посетители были в костюмах эпохи. Некоторые в простых самодельных нарядах, а
иные в весьма вычурных туалетах, словно актеры на сцене. Эти щеголи, видимо,
арендовали одежду в лавке неподалеку от входа. Я подумал, что все это похоже
на праздники, посвященные Гражданской войне, и о людях, отдавших свои сердца
иным эпохам, можно было бы сделать неплохой телевизионный сюжет. А близнецы
носились зигзагами между парнем, демонстрирующим приемы соколиной охоты,
торгующей доспехами мастерской, магом, изумляющим гостей карточными
фокусами, жонглером, распевающей мадригалы группой и свечных дел мастером. И
все, все, включая торговцев едой и продавцов в лавках, были облачены в
костюмы, отдаленно напоминающие Англию времен королевы Елизаветы.
Объясняться они пытались в соответствующей манере, то и дело пуская в ход