"Джойс Кэри. Психолог" - читать интересную книгу автора

раз к ним приехал, и он хуже банкротских списков боялся этих разговоров.
Он не знал, что говорить и куда глаза девать, особенно если миссис В. - а
у нее была такая привычка - склонялась к нему открытым декольте. И
девчонки вдруг застигали его там, где он совершенно расслаблялся - в
коровнике или ружейной, и засыпали немыслимыми вопросами. Может, поиграем
в бадминтон на току? А видел он смешные надгробные надписи на здешнем
кладбище? А ему не вредно есть раков? А музыку после обеда он может
слушать, то есть Чайковского именно? Он не знал, что отвечать на все эти
вопросы, и вдобавок в них могла быть подковырка. А девчонки в этом
возрасте просто несносны. Тут же еще на что-то перескочат. Ну не
бадминтон, тогда с собаками побегаем или поедем на местный аукцион. Так
интересно!
Но - хуже того - он прекрасно знал, что эти девчонки способны
высмеивать покупателей. Он сам застукал их в прошлый раз, всех трех,
включая, младшую, с косичками. Он вошел в холл, большой нижний холл, вошел
с черного хода, а они были в дальнем конце, у камина, и смотрели на
представление Этты, средней, восемнадцатилетней. Этта выпячивала живот,
задирала нос, почесывала как бы усы и учила правительство, что ему делать,
- с немыслимым акцентом, то ли йоркширским, то ли кокни, - а две другие
хохотали. И не только младшая, та в свои пятнадцать лет вечно хохотала, но
старшая. Нора, и это в двадцать два и будучи дурнушкой и помощницей матери
по дому. Он-то думал, что хоть Нора человек ответственный, и - вот вам,
пожалуйста, она высмеивала покупателя. Как только расхохоталась Этта, все
три девчонки буквально зашлись чуть не до потери сознания.
Д. стоял в темном уголке под лестницей и не мог понять - то ли его
больше поразило предательское поведение Норы, то ли блестящее мимическое
искусство, то ли все вместе взятое окончательно его расстроило. Веселость
Этты, ее резвое вдохновение были, бесспорно, восхитительны, но все-таки
что-то дикое, что-то дерзкое было в каждом ее жесте. Он был человек
сознательный и не отрицал, что покупатель тоже может быть довольно
неотесанным и самонадеянным. И почему бы не посмеяться, если правда
смешно? Может, просто он преждевременно состарился и утратил чувство
юмора? В сущности, он совершенный затворник и почти не сталкивается с
веселой молодежью.
И все-таки у него отлегло от сердца, когда с парадного хода вошла
миссис В., увидела, что происходит, и отчитала девочек достаточно строгим
тоном. Д. понял, что был шокирован не зря. Миссис В. тоже определенно
сочла неуместной - слегка, но явно неуместной - насмешку над гостем, и не
просто гостем, но человеком ответственным, солидным человеком, который
явился в дом по делу, по важному делу. Это, конечно, не такое безобразие,
как когда туристы пристают к часовому на посту, но нечто в том же духе.
Миссис В. была настоящая леди, особа весьма воспитанная, чудесная жена и
мать и держала дочерей в руках, но в душу Д. закралось подозрение, что
когда-нибудь Этта может высмеять и его. Он почувствовал на себе ее взгляд
и вдруг осознал, что ноги - его уязвимое место. Они были не кривые, нет,
но в некоторых позах они казались кривыми. И еще как-то, когда он
рассуждал с В. о психологии покупателей ковров, Этта обменялась с Норой
таким взглядом, что, перехватив его, он даже осекся. Был ужасно неловкий
момент. Но миссис В. спасла положение историей о том, как сама она
покупала свой первый ковер для гостиной - у Д., как она сказала, - и