"Ник Картер. Месть Мафии " - читать интересную книгу автора

руки"?
- К сожалению, нет, хотя это было бы весьма интересно.
- В общем я доволен этим, так как я решил внести некоторые изменения в
известные тебе мои планы. Дело в том, что я пришел к убеждению, что тебе не
следует пытаться попасть в союз в качестве участника, а что ты должен будешь
пасть его жертвой.
- Приятная перспектива, нечего сказать.
- Поэтому ты где-нибудь поблизости откроешь итальянскую банкирскую
контору.
- Это звучит более симпатично.
- Затем я дам понять моим приятелям, что ты человек весьма богатый,
бросивший свою родину из-за несогласий во взглядах с прокурором, что твое
имя Антонио Вольпе служит тебе только псевдонимом, что ты парень покладистый
и что из тебя можно будет выжать порядочную сумму.
- Веселые виды на ближайшее будущее, - сухо заметил Дик и прибавил: - А
не лучше ли будет, если ты будешь говорить обо мне только хорошее? Ведь
члены союза "Черной руки" так или иначе возьмутся за меня. Тогда дело
становится безобиднее, и ты можешь сыграть роль преданного друга.
- Пожалуй, это верно. Но я, конечно, лишь весьма неохотно дам согласие
на твое убийство.
- Ты просто душа-человек.
- Причем я устрою так, что твое убийство будет возложено на меня, -
заявил Ник Картер, улыбаясь. - Я обязательно должен кого-нибудь убить, чтобы
заслужить доверие членов общества. Вот почему я и изменил свой план, так как
тебя я скорее всего сумею укокошить.
- Великолепно! Быть по сему! - воскликнул Дик, - а члены мафии,
конечно, подумают, что ты на самом деле совершил убийство, и потому почтят
тебя полным доверием.
- Будем надеяться. Но теперь я должен идти.
- Не придти ли мне совершенно случайно в Атлантический сад?
- Нет, пока не двигайся с места, Дик. Нас еще не должны видеть
вместе, - ответил Ник Картер и ушел.

* * *

Ровно в половине одиннадцатого Ник Картер вошел со стороны Бовери в
большой Атлантический сад.
Как всегда по субботам, ресторан был переполнен, и сыщику стоило
большого труда получить отдельный столик.
Ему было нелегко удержать этот столик исключительно за собой, так как
масса прибывающих гостей домогалась присесть к нему.
Около четверти двенадцатого в зал вошли кавалер с дамой. Они
направились прямо к тому столику, за которым сидел Ник Картер, и присели к
нему, не спросив даже разрешения.
Так как сыщику не было поручено задать пришедшим какой-либо вопрос и
таким образом удостоверить их личность, то он решил до поры до времени не
обращать на них никакого внимания и предоставить им начать переговоры. Он
нисколько не сомневался в том, что это была именно та чета, которую имел в
виду Меркодатти, тем более, что беглым взглядом он убедился, что, как изящно
одетая дама, так и ее кавалер - родом из Италии.