"Ник Картер. Транкилино-найденыш " - читать интересную книгу автораадрес начальника полиции.
- Вы можете оказать мне большую услугу, за которую я вам хорошо заплачу? - обратился он к проводнику. - Охотно, - отозвался тот. - Хорошо! Так вот, вернитесь немедленно в Тлакскалу и поезжайте по железной дороге в Мехико, а там передайте это письмо начальнику полиции. Важно, чтобы он получил это письмо прежде, чем кто-нибудь другой узнает о нем. Поняли? - Понял! - Вы должны поторопиться, - продолжал Ник Картер, так что вам не нужно даже доезжать до гасиенды. Полагаю, ваша лошадь еще настолько бодра, что довезет вас до города. - Конечно! Ник Картер передал проводнику письмо и довольно крупную сумму денег; проводник снял шляпу, повернул лошадь и поехал назад по направлению к Тлакскале. В письме к начальнику полиции было сказано следующее: "Будьте любезы задержать предъявителя сего письма до моего возвращения в Мехико. Позаботьтесь о том, чтобы с ним хорошо обходились, так как он не преступник. Я только хочу, чтобы он никому не мог рассказать о том, что проводил приезжего на гасиенду Двух Источников". "Быть может, это излишняя осторожность, - подумал Ник Картер, - но мало ли что может случиться". Он стал медленно подъезжать к гасиенде. Повсюду кругом расстилались плантации кукурузы и кофе, окаймленные Рабочие занимались тем, что выжимали сок из листьев агавы в большие бочки. Сок этот идет на приготовление национального напитка мексиканцев - пульки. Когда Ник Картер остановил свою лошадь, к нему сейчас же подбежал один из рабочих и помог сойти. В тот же момент к великой радости Ника Картера на пороге двери показался Транкилино. Но тотчас же сыщику пришлось испытать большое разочарование: мальчик подошел к нему, приветствовал его, но ни единым жестом не показал, что знает его. Глава VII Новая загадка Ник Картер совершенно не допускал мысли, что Транкилино в столь короткий промежуток времени мог забыть то, что произошло в Нью-Йорке и уже хотел назвать мальчика по имени и напомнить ему о том, что он в Нью-Йорке подобрал его на улице и держал у себя в доме, как вдруг из дома вышел хорошо одетый мужчина высокого роста, с черными волосами, похожий по описанию на дядю Транкилино - дона Рибера. Вслед за ним вышла дама, очень красивая, вероятно, мать Транкилино. - Приветствую вас, сеньор, - произнес мексиканец, - пожалуйте к нам и будьте, как у себя дома! Вы окажете нам честь своим пребыванием в этом доме! Я сам состою только управляющим гасиенды Двух Источников, а эта дама - сеньора Мерседес дель Корона и Аграмонте! |
|
|