"Ник Картер. Транкилино-найденыш " - читать интересную книгу автора

адрес начальника полиции.
- Вы можете оказать мне большую услугу, за которую я вам хорошо
заплачу? - обратился он к проводнику.
- Охотно, - отозвался тот.
- Хорошо! Так вот, вернитесь немедленно в Тлакскалу и поезжайте по
железной дороге в Мехико, а там передайте это письмо начальнику полиции.
Важно, чтобы он получил это письмо прежде, чем кто-нибудь другой узнает о
нем. Поняли?
- Понял!
- Вы должны поторопиться, - продолжал Ник Картер, так что вам не нужно
даже доезжать до гасиенды. Полагаю, ваша лошадь еще настолько бодра, что
довезет вас до города.
- Конечно!
Ник Картер передал проводнику письмо и довольно крупную сумму денег;
проводник снял шляпу, повернул лошадь и поехал назад по направлению к
Тлакскале.
В письме к начальнику полиции было сказано следующее:
"Будьте любезы задержать предъявителя сего письма до моего возвращения
в Мехико. Позаботьтесь о том, чтобы с ним хорошо обходились, так как он не
преступник. Я только хочу, чтобы он никому не мог рассказать о том, что
проводил приезжего на гасиенду Двух Источников".
"Быть может, это излишняя осторожность, - подумал Ник Картер, - но мало
ли что может случиться".
Он стал медленно подъезжать к гасиенде.
Повсюду кругом расстилались плантации кукурузы и кофе, окаймленные
длинными рядами агавы.
Рабочие занимались тем, что выжимали сок из листьев агавы в большие
бочки. Сок этот идет на приготовление национального напитка мексиканцев -
пульки.
Когда Ник Картер остановил свою лошадь, к нему сейчас же подбежал один
из рабочих и помог сойти.
В тот же момент к великой радости Ника Картера на пороге двери
показался Транкилино. Но тотчас же сыщику пришлось испытать большое
разочарование: мальчик подошел к нему, приветствовал его, но ни единым
жестом не показал, что знает его.

Глава VII
Новая загадка

Ник Картер совершенно не допускал мысли, что Транкилино в столь
короткий промежуток времени мог забыть то, что произошло в Нью-Йорке и уже
хотел назвать мальчика по имени и напомнить ему о том, что он в Нью-Йорке
подобрал его на улице и держал у себя в доме, как вдруг из дома вышел хорошо
одетый мужчина высокого роста, с черными волосами, похожий по описанию на
дядю Транкилино - дона Рибера. Вслед за ним вышла дама, очень красивая,
вероятно, мать Транкилино.
- Приветствую вас, сеньор, - произнес мексиканец, - пожалуйте к нам и
будьте, как у себя дома! Вы окажете нам честь своим пребыванием в этом доме!
Я сам состою только управляющим гасиенды Двух Источников, а эта дама -
сеньора Мерседес дель Корона и Аграмонте!