"Ник Картер. Драма по телефону" - читать интересную книгу автора - Ничего, - спокойно проговорил Ник, приглашая своего гостя сесть. -
Мне просто-напросто хотелось спросить у вас кое о чем по вашей специальности. - Причем же тут моя дочь? - все еще не унимался старик. - Она попала ко мне почти так же, как и вы. Разница вся в том, что вас пригласила по моей просьбе сама мисс Магда, а ее - я. При этих словах он нажал кнопку звонка и приказал вошедшей служанке позвать в кабинет телефонистку. Через минуту девушка появилась в кабинете и рассказала обеспокоенному ее отсутствием отцу, как было дело. Затем Картер посвятил старика в события минувшей ночи... - Как вы, вероятно, понимаете и сами, - закончил Ник свою речь, - все дело в том, чтобы открыть, в какой именно дом ведут провода несуществующего больше телефона. Я думаю, это не так трудно, не правда ли? - Гм... - покачал головой Томас. - Этого нельзя сказать. Вообще, в таких случаях нельзя угадать заранее: это может быть и по-детски легко и чертовски трудно. - Что вы хотите этим сказать? - Иногда, видите ли, открыть дом, в который отведен ток - значит, совершить самую пустяковую прогулку по направлению, в котором идет побочный провод... Но иногда... Иногда это превращается в задачу, которая гораздо труднее, чем все задачи на премию в наших журналах. - Вот этого я, откровенно говоря, не понимаю, - развел руками Картер. - Мне кажется, для опытного человека, знающего, подобно вам, всю сеть проводов вашей компании, не представляет труда открыть, где именно отведен ток. - О, нет! Иногда правда это легко, но зачастую почти невозможно! Ведь в конце концов, мы только люди и творить чудеса не в состоянии. - А вы встречались с трудностями в этом отношении? - О, да, мистер Картер, - усмехнулся Баббингтон. - Если желаете, я расскажу вам кое-что из моей практики и я не думаю, что после этого вы станете утверждать, что найти отведенную проводку - легкое дело. Однако, прежде всего, мне кажется, Магда нам не нужна и если вы ничего не имеете против, то отошлем ее домой. - Да, конечно, - согласился Ник, - вы совершенно свободны, мисс Баббингтон. Еще раз позвольте вас поблагодарить за вашу готовность помочь мне! Верьте - я не забуду этого! Сыщик крепко пожал девушке руку и проводил ее до передней. - Итак, я приступаю к рассказу, - начал Томас, как только Картер вернулся в комнату. - Я знаю один случай, где некоторым лицам было очень важно знать обо всем, что происходит в конторе одного известного банкира. Они пожелали отвести проволоки, но понимали, что их хитрость может быть открыта очень легко. - Понимаю, - кивнул головой Ник. - Стоило банкиру пожаловаться на неисправность телефона, - продолжал старик, - и правление телефонной сети сейчас же назначило бы расследование, а оно живо показало бы, в чем все дело. Ведь у нас на жалобы абонентов... - Да... Ну и что же придумали эти господа? - нетерпеливо перебил сыщик. - Они, видите ли, заказали обществу провести телефон исключительно между их конторами, одна из которых находилась в Гарлеме, а другая недалеко |
|
|