"Ник Картер. Грабительница больших дорог " - читать интересную книгу автора

считается поставщицей лучших лошадей не только для Америки, но и почти для
всего земного шара.
Авантюристка остановила свой выбор на великолепной вороной лошади, с
тонкими ногами и длинной шеей. Увидев незнакомого человека, благородное
животное заложило уши назад и скосило в сторону глаза. Но самозванка,
очевидно, хорошо знала дело: в мгновение ока лошадь была взнуздана и
оседлана, а затем выведена через заднюю дверь из конюшни.
Очутившись за решеткой, окружавшей двор, авантюристка зорко
осмотрелась: кругом никого не было видно.
- Счастье, видимо покровительствует мне, - довольно усмехнулась она,
закутываясь в плащ. - Хорошо, что этот Кеннан так неприлично толст: это дает
мне возможность сесть в седло по мужски и закрыть, кроме того, свое платье
полами макинтоша.
Легким прыжком вскочила она в седло, передернула поводья, и лошадь
помчалась, как стрела, пущенная опытной рукой из лука.
Роскошные волосы авантюристки от быстрой езды скоро выбились из-под
капюшона плаща и растрепались по ветру. Время от времени наездница
оглядывалась назад, каждую минуту ожидая погони, но ничего, похожего на это
не было. Лошадь легкая, как ветер. Все, казалось, благоприятствовало
замыслу, как вдруг на дороге встретилось препятствие в виде высокого забора.
У ворот стоял какой-то старик, раскуривавший трубку.
Забор был около пяти футов высотой, но авантюристка решила перепрыгнуть
его, доверяя силе лошади, если бы сторож задумал остановить ее. Но старику
это и в голову не пришло и вот по какой причине.
Маленькая фигурка авантюристки, ее разгоревшееся от быстрой езды личико
и пышные волосы, развевавшиеся по ветру, сделали ее очень похожей на
младшую, четырнадцатилетнюю дочь Грегамов, очень любившую быструю езду и
совершавшую поездки именно на той самой лошади, которую выбрала для
выполнения своего замысла и самозваная горничная.
Поэтому сторож широко растворил ворота, снял шляпу и вежливо поклонился
мнимой барышне. А авантюристка, довольная таким счастливым оборотом дела,
все мчалась и мчалась. Места эти она знала очень хорошо, знала, что до замка
Брейтонов по прямой линии верст десять, а по сильно извивающейся дороге
около двадцати, знала, что дорогу эту можно сократить до восьми, если ехать
по тропинке, знала, наконец, и то, что тропинка эта не годилась для
шестидесятисильного автомобиля.
Но зная некоторые преимущества своего положения, она не забывала и его
минусы; так, например, она понимала, что автомобиль Грегамов ехал следом за
мотором Кеннанов и что ей необходимо закончить все "дело" прежде, чем
автомобили поравняются.
Отломив на ходу гибкую ветвь, она сильно ударила ею лошадь. Благородное
животное, не привыкшее к хлысту, взвилось на дыбы, но затем перешло в
бешеный карьер. Прошло еще четверть часа в бешеной скачке, и тропинка
повернула на дорогу. Теперь авантюристка мчалась прямо навстречу автомобилю.
Оторвав кусок от своей черной юбки, всадница сделала себе из него
некоторое подобие маски и закрыла ею лицо.
Едущие впереди мистер и миссис Кеннан первые увидели мчавшуюся им
навстречу наездницу.
- Что это такое? - произнесла миссис Кеннан, приблизив к глазам
черепаховый лорнет. - Кто-то едет нам навстречу, а мужчина это или женщина -