"Ник Картер. Двойное убийство" - читать интересную книгу автора

Полицейский инспектор пожал плечами.
- Преступник, вероятно, воображал, что обезобразив свою жертву, скрыл
концы в воду... - сказал он.
- О Джордж, - улыбнулся сыщик, - ты, совершенно неожиданно для самого
себя, скаламбурил довольно удачно...
- Ошибаешься, голубчик, мне теперь не до каламбуров. Дело слишком
серьезно... - возразил Мак-Глусски, идя к телефону.
- И все-таки я прав... Изуродованный труп, действительно лежит в воде,
на дне бассейна...
- Черт знает что такое!.. - возмутился полицейский инспектор. - Господа
преступники стараются перещеголять друг друга в измышлениях всевозможных
мерзостей... Вот проклятая порода.
- Не брани их, - усмехнулся Ник. - Не будь подобных субъектов, мы с
тобой должны бы были положить зубы на полку, а теперь... Ты, кажется,
собирался говорить по телефону?.. Поторапливайся.
- Сейчас, сейчас... - отозвался Мак-Глусски.
- Надеюсь, мы выйдем вместе? - спросил сыщик.
- Разумеется...
- Ну, пока ты будешь говорить, я успею переодеться и отдам кое-какие
приказания... Да, вот что, - остановился Ник у двери, - пожалуйста, не
посвящай пока управление во все детали дела, в свое время мы сами сделаем
это...
- Будь спокоен, - ответил Мак-Глусски, беря трубку.
Вслед за этим, полицейский инспектор отдал приказание, чтобы к дому, в
котором было открыто убийство, откомандировали человек шесть полисменов. Они
должны были следить за тем, чтобы до прихода властей никто не входил в дом и
не покидал его.
Шесть полисменов прибыли к месту назначения в одно время с Мак-Глусски
и Ником Картером.

* * *

Таким образом в паллацо, из которого, незадолго до того, выскочил
Мак-Гинти, первыми появились два лучших криминалиста Америки.
- Джордж, - обратился сыщик к своему другу, - отдай приказ, чтобы никто
не входил в здание, пока мы не закончим нашего расследования. Между прочим,
ты знаешь, кто жил в этом доме?
- Вот уж нет, - развел руками Мак-Глусски. - Эта часть города является
самой фешенебельной во всем Нью-Йорке и не имеет к нам, полицейским,
никакого отношения. Однако, постой. Да, да, теперь припоминаю; здесь жила
Адель Корацони. Я когда-то прочел ее имя и адрес в ежемесячной ведомости и
тотчас же забыл.
Приняв рапорт от Мак-Гинти, инспектор, вслед за своим другом, вошел в
дом. Оправившийся от испуга полисмен очень толково рассказал, каким образом
открыл преступление, так что его похвалил даже взыскательный Ник Картер.
Последнее заставило Мак-Гинти покраснеть от удовольствия.
Бегло осмотрев комнаты первого этажа, друзья направились в ванную.
Описание Мак-Гинти оказалось не преувеличенным. Вся комната оказалась
настолько окровавленной, что можно было подумать, будто преступники
специально заботились, чтобы произвести более отвратительное впечатление.