"Ник Картер. Дом семи дьяволов" - читать интересную книгу автора

бросил беспокойный взгляд на раскрытое окно, сквозь которое в комнату
врывался прохладный вечерний ветерок. - Я окружен врагами, - продолжал
Томсон, - и преследователи мои, может быть, снова находятся уже близ меня
и...
Не говоря ни слова, Ник Картер открыл дверь в соседнюю комнату, окно
которой выходило в сад и повернул выключатель из слоновой кости. В ту же
минуту комната осветилась электричеством.
Любезным жестом сыщик пригласил взволнованного и дрожащего от страха
посетителя в эту комнату и сказал ему успокоительно:
- Здесь вы в безопасности. Присядьте, - он указал на одно из удобных
кресел, - и расскажите, наконец, толком, что привело вас ко мне.
Со вздохом облегчения Томсон опустился в кресло и вытер платком пот со
лба.
- Вы не поверите, какие предосторожности мне пришлось принимать, чтобы
избежать глаз шпионов, - начал посетитель уже более спокойным тоном. - С
самого утра я собирался к вам, чтобы поведать о своем горе; я использовал
все пришедшие мне на ум хитрости, чтобы ввести в заблуждение моих
преследователей и увильнуть от них, но тем не менее, великолепно знаю, что
все это напрасно, я не могу избежать своей судьбы, она должна совершиться и,
наверное, очень скоро; может быть, даже, через минуту, а может быть и позже,
но, во всяком случае, я погиб.
- Возьмите, пожалуйста, себя в руки, - прервал незнакомца Ник Картер,
для которого все эти слова были буквально непонятны. - Таким путем мы ничего
не добьемся. Ведь здравый же рассудок говорит, что, пока вы находитесь под
моей крышей, вам не угрожает никакая опасность. Итак, кто же вас преследует?
- К сожалению, я не ошибаюсь, - произнес Томсон, слегка успокоившись. -
Страшная опасность угрожает моей жизни на каждом шагу, опасность, которую
теперь и вы разделяете со мною.
- Вы полагаете? - удивился сыщик. - По-видимому, вы, мистер Томсон,
видите все в слишком мрачном свете.
- О, далеко нет! - горячо возразил посетитель. - Я не только нахожусь в
опасности, но уверен, что стою на пороге смерти.
- Вздор! - громко воскликнул Ник Картер. - Если бы вы знали, сколько
раз мне грозили кровавой расправой, а, между тем, я и теперь сижу перед вами
цветущий здоровьем и наслаждаюсь жизнью.
- Нельзя хвалить день до вечера, - многозначительно сказал
незнакомец, - никто не может избежать своей судьбы. Но к делу, - прервал он
себя внезапно, потирая рукою лоб, и как бы собираясь освежить свою память.
- Вы правы - время не терпит, - ответил сыщик.
Незнакомец бросил вокруг себя еще раз пытливый взгляд, как бы желая
убедиться, что вблизи нет никого, кто бы мог его подслушать.
- В настоящее время в Нью-Йорке проживает человек, - начал он спокойным
тоном, - который вначале внушает всем чувство почтения и уважения. Он
производит впечатление высокого интеллигента и при импонирующей внешности
обладает познаниями ученого, но в то же время он способен видоизменяться
подобно Протею.
- Это, должно быть, очень интересный субъект, - вставил с улыбкой
сыщик.
- Да, это удивительный и вместе с тем загадочный человек. Вы это
увидите, если выслушаете меня до конца. Представьте себе человека,