"Барбара Картленд. Влюбленные в Лукке [Love]" - читать интересную книгу автора

виллу, а потом пошлю за графиней и объясню ей, что произошло.
Паола судорожно хватала ртом воздух.
- О, прошу вас, не говорите ей, что я привезла перстень из Англии! Я
сделала это, чтобы помочь Хьюго Форду, и он взял с меня клятву никому не
говорить, что это сделала я. А графиня будет в шоке, если узнает, что я
была недостаточно честной.
Маркиз подумал немного и сказал:
- Сочинить какую-нибудь историю несложно. Вы молились в капелле
святого Франциска, и люди, которые преследовали меня и захватили меня в
плен, взяли заодно и вас, чтобы вы никому ничего не сказали и не
свидетельствовали против них.
- Благодарю вас, - молвила девушка, - но я по-прежнему считаю, что
графиня не одобрит моего поведения, если я не вернусь назад на виллу.
- Положитесь на меня, - успокоил ее маркиз. - Когда я расскажу ей,
как смело вы повели себя, спасая нас обоих от страшной опасности, ей
скорее всего не захочется задавать слишком много наводящих вопросов.
Паола подумала, что он слишком оптимистичен.
В любом случае ей было совершенно очевидно, что он все обдумал и не
собирается везти ее на виллу графини, и она ничего не могла с этим
поделать.
Они подъехали к его вилле, которую она видела только через ворота.
Она оказалась еще более прекрасной, чем представляла себе Паола раньше.
Маркиз, решив, что ей будет неприятно идти босиком в порванных
чулках, из которых выглядывали голые пальцы, взял ее на руки и понес из
кареты в дом, а потом по ступенькам прямо наверх.
Слуга открыл дверь спальни, и Паола как будто очутилась в волшебной
сказке. Комната поражала воображение великолепной меблировкой, резной
позолоченной кроватью, полотнами на стенах, которые могли бы украсить
картинные галереи Флоренции, бесценными изразцами на камине.
Маркиз усадил ее возле камина.
- Я велел принести полотно, чтобы вы могли не смущаясь снять с себя
выпачканную сажей одежду. Его постелют здесь, на ковре.
В его глазах промелькнул озорной огонек, и он добавил:
- Я попрошу графиню привезти вам одежду и пошлю за ней немедленно.
Прежде чем Паола успела ответить, он удалился.
В комнату торопливо зашли две горничные. Они помогли девушке
раздеться, покрыв драгоценный ковер полотном.
Затем ее ожидала ванна. Вода, благоухающая розой, смыла последнее
напоминание о запахе сажи.
Паола сидела, закутанная в купальный халат, который был для нее
слишком велик, когда дверь открылась и вошла графиня.
- Мое дорогое дитя! - воскликнула она, направляясь к девушке. - Я
чуть не заболела, пребывая в неизвестности, что с тобой случилось и почему
тебя так долго нет на вилле!
- Мне очень жаль! - извинилась Паола. - Но я полагала, у меня
достаточно времени, чтобы сходить в собор и помолиться, а тут случилось
все это.
Графиня огляделась, дабы убедиться, что горничные уже ушли.
- Маркиз рассказал мне всю эту историю, - молвила она. - Боюсь, твои
родители, так же как и я, будут просто в ужасе от того, что ты находишься