"Барбара Картленд. Песня синей птицы [love]" - читать интересную книгу автора

полезно знать, из каких портов на континенте будут отплывать баржи.
- Голландцы в этом участвуют? - осведомился маркиз.
Лорд Хоксбери развел руками.
- Сообщения весьма разноречивы, - сказал он, - и хотя у нас, как вы
знаете, немало информаторов, они противоречат друг другу. В одном только
мы можем быть совершенно уверены: Наполеон вторгнется в Англию, если
сможет. Месяц, день и время, несомненно, зависят от погодных условий в
проливе.
- Будем надеяться, что ветер не спадет, - пробормотал маркиз. -
Только вчера мистер Питт заверил меня, что волнение в Ла-Манше слишком
велико для плоскодонных судов.
- Если бы у нас было больше времени! - вздохнул его собеседник.
- Нам понадобится очень много времени, чтобы вооружить армию, как
подобает, - резко сказал маркиз. - Не думаю, чтобы английский солдат
чувствовал себя очень уверенным, идя навстречу победоносным ветеранам
Наполеона с пикой в руке.
В голосе маркиза прозвучал гнев, и лорд Хоксбери сухо отозвался из
своего угла экипажа:
- Чего же можно ожидать, имея премьер-министра вроде Эддингтона,
который думает только об умиротворении и примирении.
- Сейчас самое важное, - сказал маркиз, как бы считая бесполезным
обвинять правительство, - постараться сделать так, чтобы Бонапарт не
высадил большое войско на берег в том месте, где мы его меньше всего
ожидаем. Если группировка хорошо обученных людей окажется в тылу нашей
линии обороны, тогда дело плохо.
- Вы можете быть уверены, - ответил лорд Хоксбери, - что я стараюсь
узнать как можно больше. На этой неделе я отправил во Францию двух наших
лучших агентов.
- Обычным путем?
- С шайкой надежных контрабандистов юго-восточного побережья. Они
незаметно высадят их и к тому же обещают доставить те сведения, что им
удастся добыть относительно размера сил вторжения.
- А что вы обещали взамен?
- Несколько следующих месяцев наша береговая охрана у Ромни не будет
особо усердствовать, выполняя свой долг.
Маркиз расхохотался:
- Поздравляю вас, милорд! У вас настоящий талант политика.
- Все это было бы забавно, - отозвался тот, - если бы не было
чертовски серьезно, Алтон. Мне кажется, раньше я никогда не боялся. А
сейчас мне страшно - страшно за мою страну и будущее моего народа.
Голос министра звучал искренне и неподдельно страстно. Потом, словно
смутясь своей невольной патетикой, он поспешно добавил:
- Я рискую надоесть вам своими опасениями.
- Этого никогда не случится, милорд, - заверил его маркиз. - В этом
вопросе мы оба не стесняемся быть патриотами. Как бы то ни было, в душе я
убежден: в любом случае мы побьем Бонапарта. Но это будет нелегко, борьба
может длиться годы и, вероятно, будет стоить жизни многим британцам.
В этот момент карета остановилась. Лорд Хоксберри выглянул в окно.
- Спасибо, Алтон, что довезли меня до дома. Держите эти сведения при
себе, хотя я и предупредил членов кабинета, что намерен сообщить вам о