"Барбара Картленд. Смех, свет и леди [love]" - читать интересную книгу автораМинелла улыбнулась.
- Отец всегда любил помогать людям. - Это правда, - согласился мистер Мерсер, - и я думаю, что еще и по этой причине его кредиторы не нажимали на него так сильно, как могли бы. И каждый из них был глубоко и искренне огорчен его смертью. От этого трогательного признания заслуг ее отца у Минеллы на глаза навернулись невольные слезы. Справившись с собой, она произнесла: - Папенька всегда говорил мне, что, когда он сможет взять меня в Лондон, вероятно, на будущий год, его друзья будут заботиться обо мне и всячески развлекать. - Быть может, они позаботятся о вас сейчас, - с надеждой предположил мистер Мерсер. Минелла отрицательно покачала головой. - Я уверена, что без папеньки, который умел всех рассмешить и которого приглашали на каждый прием, это будет совсем не то же самое. Мистер Мерсер не мог этого отрицать и просто сказал: - Но, может быть, какая-нибудь добрая дама, которая была знакома с вашим отцом, согласится стать вашей опекуншей, мисс Минелла, и ввести вас в высшее общество? - Боюсь, высшее общество мало меня интересует, - задумчиво произнесла Минелла, словно говоря сама с собой. - Мама часто беседовала со мной об этих вещах, но я знаю только, что не хочу жить с тетушкой Эстер. Она такая унылая! Ее голос прозвучал так, словно она вот-вот разрыдается, и мистер Мерсер мягко сказал: - Вам совсем не обязательно принимать решение прямо сегодня, мисс можете остаться здесь по крайней мере до конца месяца. У вас есть время подумать о том, к кому вы можете поехать. Минелла хотела ответить, что она уже думала об этом. Всю ночь она пролежала без сна, перебирая в уме всех Клинтон-Вудов, которые еще были живы, и повторяя про себя имена родственников матери, которых она никогда не видела. - Должен же быть кто-то, - сказала она, как уже сотню раз говорила прежде. - Я уверен, что есть, - ободряюще сказал мистер Мерсер. Он поднялся на ноги, собрал бумаги, которые лежали перед ним на столе, и убрал их в кожаный портфель, с которым никогда не расставался. Портфель был старый, потертый: он верой и правдой служил мистеру Мерсеру с самого первого дня, как он стал поверенным в фирме своего отца. Хотя его партнеры и клерки посмеивались над ним, он не допускал и мысли о том, чтобы расстаться со ставшим родным портфелем. Минелла тоже встала, и по истертому ковру они вместе вышли из кабинета в маленький, облицованный дубовыми панелями холл. У парадного входа мистера Мерсера дожидалась старая двуколка, запряженная молодой лошадью, которая быстро домчала хозяина до маленького торгового городка Хантингтон, где помещалась его контора. Мистер Мерсер забрался в двуколку, и кучер щелкнул кнутом. Разбрасывая колесами гравий, двуколка покатила по въездной дорожке, которая явно нуждалась в прополке. . Минелла помахала на прощание мистеру Мерсеру и вернулась в дом. |
|
|