"Барбара Картленд. Ожерелье любви " - читать интересную книгу автора

де Сальре.
Маркиз осторожно приподнял пальцем ее подбородок и заглянул в глаза:
- Послушай, любимая, неужели ты действительно считаешь, будто я хочу,
чтобы моей женой и, даст Бог, матерью моих детей стала женщина, которую я в
жизни не привез бы в твой дом, не считай я твоего брата холостяком.
Он говорил очень серьезно, но в конце неожиданно рассмеялся:
- Как я мог обмануться, когда всю жизнь гордился собственной
проницательностью и, уж конечно, обладал достаточным опытом, чтобы отличить
замужнюю женщину от наивной девушки?
- Я... все время носила мамины платья, - призналась Кассия.
Маркиз нежно улыбнулся ей:
- Дело не в том, что на тебе было надето, любовь моя, - просто я так
был потрясен и околдован твоей красотой и непонятными чувствами,
соединявшими нас, что не мог думать связно. - И, коснувшись ее шелковистой
щечки, вздохнул: - Знал только, как настойчиво мои сердце и душа
подсказывают мне, что я нашел то, что искал всю жизнь, а разум предостерегал
от скандала, немыслимого в моем положении.
- Наверное... Перри ожидал, что ты начнешь признаваться мне в любви, и
поэтому счел за лучшее представить меня как свою жену.
Маркиз подумал про себя, .что Перри пытался заставить его еще и
поверить, будто охраняет свою "жену" не только днем, но и ночью, однако не
имел ни малейшего намерения объяснять это Кассии сейчас. Именно ее
невинность и чистота поразили его с самой первой встречи.
Маркиз понимал, что встретил необыкновенную, единственную в мире
женщину, так отличавшуюся от всех тех, кого он встречал раньше. И молодой
человек молча поклялся, что сделает все, лишь бы сохранить эту чистоту,
уберечь от всего грязного и уродливого, так часто встречающегося в светском
обществе.
Кассия станет истинной хозяйкой замка, старинного прекрасного здания,
куда он никогда не приглашал дам, подобных Ивонн де Сальре. Таких он
содержал в Париже и иногда привозил в дома приятелей-холостяков,
неразборчивых в знакомствах.
Он искренне намеревался оставить Кассию такой же чистой и невинной,
какой встретил ее, не осквернить ни единым поцелуем это ангельское создание.
Но когда она спасла его от участи, худшей, чем смерть - ведь вполне
возможно, что он захотел бы покончить с собой, лишь бы избежать позора, -
маркиз забыл о своей железной воле и невероятном самообладании. Именно в
этот момент он понял, что не мыслит без нее жизни, и никакой скандал,
никакие просьбы и мольбы матери и родственников не могут отвратить его от
принятого решения, даже если это означает, что он никогда не сможет
вернуться во Францию. Потерять Кассию немыслимо.
Но теперь чудо, о котором молился маркиз, свершилось. Кассия свободна,
он может жениться на ней. И с невероятной проницательностью, присущей лишь
этому человеку, он понял: их ждет лишь ослепительное, ни с чем не сравнимое
счастье!
Маркиз был настолько ошеломлен, что не мог произнести ни слова, лишь
смотрел на Кассию, и она наконец с тревогой осведомилась:
- Я поступила очень плохо?
- Я только что решил, - спокойно ответил маркиз, - что мы поженимся в
часовне сегодня вечером.