"Барбара Картленд. Деньги, магия и свадьба " - читать интересную книгу автора

- Неужели это обстоятельство вас волнует?
- Ни в малейшей степени, ибо для моих замыслов оно не помеха.
Отец умолк, и по тому, каким взглядом он посмотрел на Олетту, она
поняла, что он в эту минуту подумал о ней.
- Когда я женился на твоей матери, - продолжал полковник, - я, как и
мой отец, не мог похвалиться богатством. Лишь по прошествии немалого времени
после свадьбы я обнаружил, что, по английским понятиям твоя мать - богатая
наследница.
- Мама не раз рассказывала мне, как вы были удивлены, - улыбнулась
Олетта. - По ее словам, было весьма нелегко победить вашу гордость и убедить
вас в том, что разница в величине ее и вашего состояний не имеет никакого
значения.
- Разумеется, мне было неловко, - согласился полковник. - Впрочем, будь
твоя мать бедна или, наоборот, богата, как Крез, это не помешало бы свадьбе:
ведь мы любили друг друга.
Олетта сложила вместе ладони:
- О, как это романтично! Я всегда мечтала встретить человека, похожего
на вас, и полюбить его точно так же, как мама.
Полковник бросил взгляд на письмо, лежащее на столе.
- Боюсь, ты хочешь от жизни слишком много, моя дорогая. Любовь с
первого взгляда случается один раз из миллиона, и я всегда был благодарен
судьбе за то, что мне выпало счастье ее испытать.
На мгновение его взгляд стал отсутствующим - словно он вспоминал
прошлое и вновь был счастлив со своей американской невестой.
- Продолжайте же, батюшка, - поторопила Олетта. - Что вы хотели мне
сказать?
Полковник внимательно посмотрел на дочь:
- Мне нет нужды напоминать тебе, что хотя мы с твоей матерью были
обеспеченными людьми, когда поженились, но по-настоящему богаты мы стали
только пять лет назад, когда на землях твоего деда в Америке была найдена
нефть.
- Я помню восторг, с которым вы встретили письмо с сообщением о том,
что мама стала мультимиллионершей, - кивнула Олетта. - Но когда восторг этот
схлынул, в нашей семье ничего не изменилось.
- Неудивительно, - промолвил полковник. - Видишь ли, Олетта, у нас и
так было все, что мы хотели: любовь и ты, наша обожаемая дочь. Так что на
деньги твоей матери мы лишь добавили к дому несколько ванных комнат да
купили лошадей.
- И теперь конный завод Эшерстов знаменит на всю Англию, - заметила
Олетта с едва уловимой иронией в голосе.
- Иначе и быть не могло! - воскликнул полковник. - Я изучал это дело,
покупал только лучших лошадей, сам их растил и тренировал, не доверяя
никаким "специалистам", - и, как видишь, мои усилия не пропали даром.
Зная, что лошади - предмет его неиссякаемой гордости, Олетта быстро
сказала:
- Разве мог быть кто-то удачливее вас? Все признают, что вы знаете о
лошадях гораздо больше, чем любой другой коннозаводчик из жокей-клуба.
- Откуда ты знаешь? - удивился полковник.
- Я прочла это в "Спортинг таймс".
- Непременно покажи мне эту газету, - сказал отец. - О таких вещах