"Барбара Картленд. Деньги, магия и свадьба " - читать интересную книгу автора

Тем не менее, оставаясь верным себе, он не признал поражения и решил
добиться от Олетты совершенства в таких вещах, которые больше под стать
мужчине. Под его руководством она выучилась не только отлично ездить верхом,
но и стрелять без промаха.
На вечеринках, которые устраивал отец, гости любили развлечься
стрельбой в цель. Разумеется, если бы дочь хозяина дома вдруг взяла бы в
руки ружье, это было бы скандальное происшествие, поэтому полковник
устраивал стрельбы и охоты специально для Олетты. В них участвовал он сам,
управляющий и иногда кто-нибудь из его старых друзей, кому он мог доверять.
У Олетты был верный глаз и твердая рука. Она легко могла сбить влет
фазана или подстрелить куропатку на сотне шагов. Отец сам учил ее стрелять,
но, видя порой, что ученица его перещеголяла, слегка раздражался и отчасти
даже завидовал. Олетта это всегда замечала, и каждый раз ей стоило больших
трудов удержаться от улыбки.
Безусловно, помимо этого, у нее были самые лучшие наставники по всем
тем предметам, которым стал бы учить своего сына образованный человек.
Олетта знала латынь и древнегреческий, и полковник порой едва ли не с
сожалением говорил, что она не может поступить в Оксфорд, где, без сомнения,
была бы в числе первых.
Когда же Олетта узнала, что в этом священном для мужчин университете
есть женское отделение и сказала об этом отцу, полковник Эшерст без обиняков
заявил, что желает видеть свою дочь по-настоящему женственной.
Суть своих столь противоречивых требований полковник изложил дочери
сразу же, как только она стала достаточно взрослой, чтобы понимать серьезные
вещи - и, как ни странно, Олетта достигла невозможного. Полковник сам был
изумлен несказанно, когда в конце концов она стала именно такой, какой он
хотел ее видеть.
В данный момент Олетта сидела за столом напротив отца и, бесспорно,
выглядела весьма женственно.
Стройная, грациозная и в то же время с сильным послушным телом,
закаленным упражнениями, она была чрезвычайно очаровательна.
Большие глаза Олетты в минуты гнева или, наоборот, радости становились
похожими на незабудки.
Они отлично гармонировали с ее волосами цвета спелой ржи, которые она
унаследовала от своего дальнего шведского предка, приехавшего в Америку
много столетий назад.
От него же достался ей и маленький твердый подбородок, который
временами делал Олетту такой же непреклонной, как ее отец.
Впрочем, люди, как правило, замечали в ней только красивые глазки да
небольшой носик классической формы между ними.
Когда Олетта задала свой вопрос, отец взглянул на нее испытующе - так,
во всяком случае, ей показалось.
- Эти надежды, моя дорогая, касаются твоего брака.
Глаза Олетты расширились. Пожалуй, если бы отец уронил на стол гранату,
она была бы потрясена меньше.
- Моего... брака?
- Я не говорил тебе раньше, - ответил полковник. - Ты еще так молода, и
мне хотелось, чтобы в следующем году ты провела сезон в Лондоне и была
представлена ко двору. Но некоторые обстоятельства заставили меня изменить
планы.