"Барбара Картленд. Сложности любви " - читать интересную книгу автора Алексия так волновалась, что совсем не чувствовала усталости, а ведь
они уже много часов были в пути. Она лишь боялась, что может опоздать. - Как вы думаете, где мы можем найти герцога Гениглса, в какой гостинице? - обратилась она к Сэму. Бедняжка ни за что не призналась бы ему, что ее любимая сестра сейчас с герцогом, но почему-то была совершенно уверена, что тот и сам обо всем догадался. Хоть он и не приставал с расспросами, отчего такая спешка и зачем им нужно так срочно попасть в Дувр, наверняка во время остановок ему рассказали, что герцог путешествует не один. - Пожалуй, "Королевская голова" здесь самое приличное место, да и его светлость всегда там останавливается, - неторопливо ответил Сэм. - Тогда поехали сначала туда, - решила Алексия. С холмов открывался чудесный вид на город и гавань. Морская гладь была усеяна многочисленными судами. "Только бы яхта герцога оказалась среди них! - горячо взмолилась Алексия. - Только бы он не вышел в море! Мне надо успеть!.." Они быстро ехали по узеньким улочкам и довольно скоро добрались до гостиницы "Королевская голова". Перед большим зданием стояли экипажи, дорожные кареты, повозки. Вокруг бурлила толпа, сновали слуги, расхаживали кучера в ливреях, входили и выходили посетители. Алексии стало неловко и боязно идти в многолюдную гостиницу и расспрашивать про Летти. А вдруг герцог записался под вымышленным именем? И что делать, если он просто не пустит ее к сестре, не позволит с ней поговорить? Она думала, что они остановятся на улице, но Сэм направил экипаж прямо в открытые ворота заднего двора. Здесь стояло несколько нарядных повозок. - Его светлость герцог Гениглс здесь, мисс. Вот его экипаж, - уверенно заявил Сэм, указав кнутом на пустой экипаж и на двух взмыленных коней, которых выводили конюхи. Потом, словно отгадав мысли девушки, предложил: - Подождите-ка меня здесь, мисс. А я уж сам схожу и узнаю, где его светлость. - Спасибо, Сэм, вы меня просто выручите, - благодарно откликнулась Алексия. Сэм отдал поводья двум конюхам и не спеша направился в гостиницу. Всего несколько минут прошло, как он скрылся в боковой двери, как оттуда же вышел на улицу высокий красивый мужчина. Он прошел через двор и сел в тот экипаж, на который показывал Сэм... У Алексии перехватило дыхание. Вот он, герцог Глениглс! Значит, Летти осталась сейчас одна в гостинице!.. Алексия увидела, как герцог взял поводья, подстегнул лошадей, и экипаж двинулся к воротам. Возле старого и, похоже, главного здесь конюха, который стоял у ворот и следил за въезжавшими и выезжавшими экипажами, он немного задержался и повелительно произнес: - Я скоро вернусь. Позаботьтесь, чтобы для моих лошадей были подготовлены места на конюшне. Старший конюх почтительно поклонился: - Все будет готово, ваша светлость. Как только экипаж герцога выехал со двора, Алексия соскочила на землю и поспешила ко входу в гостиницу. На пороге она столкнулась с Сэмом. Он шел ей навстречу. - Мисс Летти в комнате номер шесть, - сообщил он. - Спасибо, Сэм. |
|
|