"Барбара Картленд. Сложности любви " - читать интересную книгу автора

- Если я точно помню, у герцога Глениглса экипаж, запряженный парой
славных лошадок. Конечно, они хороши, но все равно кони его светлости лучше.
- Пожалуйста, Сэм, пусть запрягут самых резвых! - взмолилась Алексия.
- Ну не знаю, мисс, что скажет его светлость? - с сомнением покачал
головой Сэм. Потом, увидев, что девушка в полном отчаянии, решился: - Ладно,
мисс, не беспокойтесь, догоним мы герцога.
Он громко щелкнул пальцами, и тут же вокруг забегали, засуетились
молодые конюхи. В мгновение ока они запрягли вороных в легкий удобный
двухколесный экипаж. Тем временем Сэм успел надеть свою ливрею и высокую
шляпу с кокардой. Он выехал из ворот с таким гордым и неприступным видом,
будто сам был хозяином этого роскошного выезда.
Они быстро достигли дуврской дороги, и, когда миновали Нью-Кросс и
Блэкхит, Сэм дал волю лошадям. Они понеслись во весь опор к Охотничьему
холму. На такой огромной скорости трудно было разговаривать, поэтому ехали
молча. Когда, по расчетам Алексии, миль десять остались за спиной, она
спросила:
- Нам, наверное, придется сменить коней?
- Конечно, мисс, чтобы не терять скорость, - отозвался Сэм, - к
счастью, у его светлости есть собственные подставы на всех основных дорогах.
Алексия с облегчением вздохнула. Она знала, что среди богатых
путешественников принято держать лошадей вдоль обычных путей следования, но
не была уверена, что маркиз регулярно ездит в Дувр. А не то им пришлось бы
загнать своих коней до смерти или сменить на каких-нибудь жалких кляч,
которые обитают только на почтовых станциях.
Они миновали Гаддс-Хилл, где до сих пор сохранились виселицы с
останками разбойников в кандалах, и сделали остановку в Рочестере. Алексия
знала, что Сэм быстро управится с лошадьми, поэтому мигом взбежала по
ступенькам старой придорожной гостиницы, смыла пыль, что уже успела осесть
на лице и руках, и, прежде чем снова двинуться в путь, выпила чашечку кофе.
Она совсем не чувствовала голода, хотя пришло время обеда. Тревога и
волнение охватили ее так сильно, что от ощущения надвигающейся беды
перехватывало дыхание и порой сильно щемило сердце. Она все пыталась
просчитать, сколько времени пройдет, прежде чем маркиз вернется домой,
прочитает ее записку и потом решит, что делать. Уверенность в том, что он не
оставит ее и обязательно поможет, ни на минуту не покидала Алексию. "Он
отправится следом за мною в Дувр скорее всего верхом, ведь это значительно
быстрее, чем поездка в коляске. Он замечательный человек, - твердила про
себя Алексия, - он придумает, как спасти Летти, ведь он всегда выручал
нас..."
И тут ей стало ясно: с мольбой о помощи она обращалась к человеку,
которому не только безгранично доверяет, она любит его. "До чего же смешно и
глупо, - убеждала она себя, - влюбиться в такого важного и неприступного
мужчину. Ведь он совершенно равнодушен и ко мне, и к Летти".
И все же отрицать было невозможно - эта любовь давно поселилась в ее
сердце. Она еще раньше заметила, когда маркиз был рядом, ей непременно надо
было смотреть на него, разговаривать с ним. С мыслью о нем она просыпалась и
о нем же думала, засыпая после трудного дня. Она пыталась убедить себя, что
вела себя так лишь из чувства благодарности за его редкую доброту и
внимание. Но она лукавила. "Вспомни, - говорила себе Алексия, - что ты
думала, когда примеряла все те чудесные платья, о ком ты вспоминала, чьих