"Барбара Картленд. Сложности любви " - читать интересную книгу автора

- Конечно, мне будет очень нелегко, - с грустью признала Алексия, - но
я уже достаточно взрослая и все понимаю. Ведь то, что произошло со всеми
нами здесь, в Лондоне, - это просто чудо, какое никогда больше не
повторится. И у меня хватит сил и здравого смысла сохранить в своей душе
горячую признательность к вам на всю оставшуюся жизнь. Но как все это
объяснить Питеру?!
Маркиз не промолвил ни слова, и Алексия продолжала:
- Я только сейчас поняла, как несправедливо поступила с Питером:
столько денег, времени и внимания уделяла Летти, а про него совсем...
забыла. Ведь ему надо учиться, а рассчитывать мы можем только на мисс
Грэхем... ну и я сама кое-чему могу научить его.
- Могу ли я... - начал было маркиз.
- Нет, - перебила его Алексия тоном, не допускающим возражений. - Я
знаю, что вы собираетесь предложить мне. Мистер Дадждейл только что пытался
говорить со мной об этом, но я его остановила. Мы и так слишком многим вам
обязаны, я просто не могу принять от вас еще одну милость...
- Мне казалось, вы любите брата...
- Да, я очень его люблю, но... - пылко начала Алексия и запнулась.
Маркиз увидел, что ее большие глаза наполнились слезами. Но она с усилием
продолжила: - Когда-то я появилась здесь, у вас, незваным, непрошеным
гостем, а получила столько всего, о чем и мечтать было невозможно. Но у меня
есть и гордость, и чувство собственного достоинства... А раз в наших жилах
течет одна и та же кровь, моя гордость ничуть не меньше вашей. Я не могу
позволить Питеру быть назойливым и неблагодарным родственником.
Маркиз понял, что она говорит про миссис Фитерстоун.
Он допил шампанское и поставил свой бокал на поднос.
- Послушайте меня, Алексия, - мягко заговорил он, - давайте отложим
решение всех этих проблем на завтра. Вы слишком переволновались сегодня
вечером. Такое потрясение кого угодно выведет из равновесия. - Алексия
протестующе подняла было руку, но ничего не сказала. И маркиз продолжил: -
Вам пора идти спать. Наверняка у моей матушки имеются грандиозные планы на
завтра, и она надеется, что вы будете выглядеть наилучшим образом. Забудьте
ненадолго про Питера. Если уж вы хотите отблагодарить меня и доказать, что
ваша признательность - это не пустые слова, позвольте ему ездить верхом.
Алексия попыталась возразить, но маркиз настойчиво продолжал:
- Если бы вы знали, что у вашего брата необыкновенные музыкальные
способности, так неужто вы запретили бы давать ему в руки скрипку или же не
подпускали бы к пианино?
Девушка ничего не ответила, и он произнес необыкновенно серьезным
тоном:
- Мне кажется, у вашего брата особый дар в обращении с лошадьми. Может
быть, когда он станет старше, этот талант еще сослужит ему добрую службу. Не
думаю, что вы или я сможем спокойно жить дальше с мыслью о том, что не дали
ему возможности достичь вершины и реализовать его способности в этом деле
или любом другом.
Алексия стиснула руки.
- Ваши слова звучат так убедительно, милорд, и совершенно искренне, что
я даже не знаю, что вам и ответить...
- Давайте этим займусь я, - предложил маркиз, - я сам буду
присматривать за Питером так же, как моя матушка присматривает за вами и