"Барбара Картленд. Любовь - азартная игра " - читать интересную книгу автораи Идона почувствовала, как та затмила всех присутствующих.
Поскольку она находилась в трауре, платье было очень бледным, цвета пармской фиалки, подол и рукава которого украшали крупные букеты этих цветов. Такой же букет был прикреплен спереди, у очень низкого декольте. Кроме того, платье украшали бархатные фиолетовые ленточки, ниспадавшие до самого пола. Каждый букетик фиалок украшали бриллианты. Бриллианты сверкали и на шее, и на запястьях, и на ленте в рыжих волосах. Леди Роузбел была прехорошенькой, и Идона подумала: "Вот настоящая леди в отличие от вульгарной и яркой Клэрис Клермонт". Роузбел подошла к маркизу и взглянула на него, приготовясь сказать что-то дерзкое. "Вот какие женщины ему нравятся", - пронеслось в голове Идоны. Потом она попыталась представить, какой бы ее хотела видеть мать, и стала беседовать с гостями, умело поддерживая разговор. С самого появления в Девоншир-Хаусе она обратила на себя внимание, и ее программка на три четверти была заполнена, когда она кончала танцевать первый танец. Вечера в Девоншир-Хаусе слыли самыми роскошными в Лондоне. Там собирались все знаменитости. И когда Идоне указывали на известных людей, она думала, что ей повезло - ведь она может увидеть людей, о которых читала в газетах или в дамском журнале. Она танцевала уже в третий раз, хотя никак не могла понять, почему так вышло, с одним и тем же джентльменом, с которым ее познакомила леди Роузбел. Его звали граф Баклифф, и, кружась в танце, Идона чувствовала некоторое А еще она чувствовала, что он держит ее немного крепче и немного ближе, чем было удобно для танца, и с облегчением сделала последнее па. Когда танец кончился, он увлек ее через открытые стеклянные двери на террасу. С террасы открывался вид на сад, украшенный разноцветными китайскими фонариками, свисавшими с деревьев. - Никогда бы не подумала, что в центре Лондона может быть такая красота! - призналась она. - Хотите, прогуляемся? - предложил граф. Они спустились в сад и пошли по выложенной гравием дорожке, вдоль которой тоже висели фонарики. Взглянув на звезды, сверкавшие сквозь листву деревьев, Идона почувствовала себя как в сказке. Звуки оркестра, игравшего в отдалении, аромат цветов, новое платье - не фея ли волшебница явилась к ней в образе маркиза и перенесла ее во дворец прекрасного принца? Идона погрузилась в свои мысли и не заметила, что граф привел ее в беседку, освещенную одним-единственным фонариком. Они опустились на деревянную скамью с разбросанными на ней подушечками; граф положил руку на спинку скамьи и повернулся к Идоне, чтобы лучше видеть ее лицо. Он заговорил: - А теперь, моя дорогая, расскажите о себе. Я очень заинтригован, почему вы с маркизом Роксхэмом и почему вы живете в доме на Беркли-сквер. - Меня опекает его бабушка, вдовствующая маркиза, - поспешно ответила |
|
|