"Барбара Картленд. Любовь - азартная игра " - читать интересную книгу автора

и Идона почувствовала, как та затмила всех присутствующих.
Поскольку она находилась в трауре, платье было очень бледным, цвета
пармской фиалки, подол и рукава которого украшали крупные букеты этих
цветов. Такой же букет был прикреплен спереди, у очень низкого декольте.
Кроме того, платье украшали бархатные фиолетовые ленточки, ниспадавшие
до самого пола.
Каждый букетик фиалок украшали бриллианты. Бриллианты сверкали и на
шее, и на запястьях, и на ленте в рыжих волосах. Леди Роузбел была
прехорошенькой, и Идона подумала: "Вот настоящая леди в отличие от
вульгарной и яркой Клэрис Клермонт".
Роузбел подошла к маркизу и взглянула на него, приготовясь сказать
что-то дерзкое. "Вот какие женщины ему нравятся", - пронеслось в голове
Идоны.
Потом она попыталась представить, какой бы ее хотела видеть мать, и
стала беседовать с гостями, умело поддерживая разговор. С самого появления в
Девоншир-Хаусе она обратила на себя внимание, и ее программка на три
четверти была заполнена, когда она кончала танцевать первый танец.
Вечера в Девоншир-Хаусе слыли самыми роскошными в Лондоне. Там
собирались все знаменитости.
И когда Идоне указывали на известных людей, она думала, что ей
повезло - ведь она может увидеть людей, о которых читала в газетах или в
дамском журнале.
Она танцевала уже в третий раз, хотя никак не могла понять, почему так
вышло, с одним и тем же джентльменом, с которым ее познакомила леди Роузбел.
Его звали граф Баклифф, и, кружась в танце, Идона чувствовала некоторое
смущение от его комплиментов.
А еще она чувствовала, что он держит ее немного крепче и немного ближе,
чем было удобно для танца, и с облегчением сделала последнее па. Когда танец
кончился, он увлек ее через открытые стеклянные двери на террасу.
С террасы открывался вид на сад, украшенный разноцветными китайскими
фонариками, свисавшими с деревьев.
- Никогда бы не подумала, что в центре Лондона может быть такая
красота! - призналась она.
- Хотите, прогуляемся? - предложил граф. Они спустились в сад и пошли
по выложенной
гравием дорожке, вдоль которой тоже висели фонарики.
Взглянув на звезды, сверкавшие сквозь листву деревьев, Идона
почувствовала себя как в сказке.
Звуки оркестра, игравшего в отдалении, аромат цветов, новое платье - не
фея ли волшебница явилась к ней в образе маркиза и перенесла ее во дворец
прекрасного принца?
Идона погрузилась в свои мысли и не заметила, что граф привел ее в
беседку, освещенную одним-единственным фонариком.
Они опустились на деревянную скамью с разбросанными на ней подушечками;
граф положил руку на спинку скамьи и повернулся к Идоне, чтобы лучше видеть
ее лицо.
Он заговорил:
- А теперь, моя дорогая, расскажите о себе. Я очень заинтригован,
почему вы с маркизом Роксхэмом и почему вы живете в доме на Беркли-сквер.
- Меня опекает его бабушка, вдовствующая маркиза, - поспешно ответила