"Барбара Картленд. В горах мое сердце " - читать интересную книгу автора - Это упрощает дело, - согласился лорд Алистер. - Давайте поступим так:
как только вы отвезете маму в лечебницу, возвращайтесь сюда, я заеду за вами, и мы отправимся покупать вам приданое, необходимое для путешествия в Шотландию. Он увидел, как Эрайна молча опустила глаза, и понял, как ее смущает то, что он станет покупать ей одежду. Это казалось мелочью по сравнению с тем, что он собирался платить за операцию ее матери, но эта мелочь показала ему, насколько Эрайна воспитана. Она была леди не только по рождению, но ее и растили соответствующим образом и привили ей качества, какие он хотел бы найти в своей будущей жене. - Я должен предупредить вас, - снова заговорил он, - что нам нужно опасаться одной вещи, о которой я только теперь вспомнил. - Что же это? - В Шотландии есть закон, именуемый "брак по заявлению перед свидетелями". Если двое людей, мужчина и женщина, утверждают вприсутствии других людей, что они женаты, это делает ихзаконными супругами. Эрайна помедлила, прежде чем ответить: - Тогда как нам быть, если вы представите меня как свою жену, а я с этим соглашусь? Это может очень осложнить вашу жизнь... в будущем. - Осложнит лишь в том случае, если вы откажетесь заключить соглашение. Потому-то я и считаю, что нам надо составить документ, который мы оба подпишем. Там будет сказано, что вы играете свою роль в соответствии с моими указаниями и что ни один из нас, ни при каких обстоятельствах не станет претендовать на то, чтобы вступить в законный брак. - Милорд, это выглядит так, словно вы подозреваете, что я... нарушу Он еще раз отметил про себя, насколько она сообразительна, - сразу поняла, что он пытается оградить себя от каких бы то ни было ее притязаний вдальнейшем. - Я вовсе не думал о вашем отношении кэтому ио своем тоже, но кто-то может причинить неприятности уже после того, как вы меня покинете. Он увидел облегчение на ее лице и подумал, что она очень чувствительна и с ней нужно обращаться бережно. Она заговорила, слегка запинаясь по своему обыкновению: - Я буду очень рада... подписать такое соглашение, как вы его называете, и уверяю вас, милорд, что... ни при каких обстоятельствах... не буду такой неблагодарной, чтобы... поступить вопреки вашей воле. - Благодарю вас, - сказал лорд Алистер. - Я принесу его завтра утром с собой и позабочусь, чтобы оно было правильно оформлено. Он встал, поднялась и Эрайна. И вдруг, неожиданно ясно осознав, на что она согласилась, Эрайна обратилась к нему: - Вы вполне... вполне уверены, что я гожусь для этой роли? Поймите, что я ничего не знаю о высшем свете, в котором вы свой человек. Я наделаю ошибок... и вам будет стыдно за меня. - Я послежу за тем, чтобы такого не случалось, - заверил ее лорд Алистер. - И если вы признательны мне, то и я вам признателен, Эрайна. Вы должны понять, насколько тяжело и унизительно для меня было бы жениться при таких обстоятельствах. - Да, конечно... по-моему, папа понял бы, что вам стоит... бежать. - Как убежал он, - улыбнулся лорд Алистер. - Я считаю это смелым |
|
|