"Барбара Картленд. Затерянная в Париже " - читать интересную книгу автора

обстоятельства были весьма необычными.
Ее мать оговорила в своем завещании, что все ее скромное состояние
должно быть истрачено на образование дочери, и за месяц до своей смерти сама
написала в монастырь Богоматери во Флоренции, чтобы узнать об условиях
обучения.
Ей сообщили, что это одно из самых солидных учебных заведений для
девушек благородного происхождения и что здесь девушки получают очень
хорошее образование, которое не может идти ни в какое сравнение с тем, какое
дают девушкам даже из самых богатых семей, но не придающих ему большого
значения.
Как правило, французские девушки были лучше обеспечены, чем англичанки,
и большинство воспитанниц в монастыре Богоматери были из Франции или Италии.
Было и несколько человек из Англии, но из-за того, что уровень их начального
образования был слишком низок, их определяли в классы, гораздо более младшие
по возрасту воспитанниц, чем тот, в котором училась Уна.
Сама же Уна обладала исключительным умом, и настоятельница не могла
представить, каким образом ее подопечной предстоит использовать свои
интеллектуальные способности. Она всегда полагала, что художники в
большинстве своем выглядят довольно неряшливо и не обучены ничему, кроме
рисования.
Однако она разузнала, что отец Уны не принадлежал к той обычной
категории художников, которые часто посещали Флоренцию и другие места,
богатые художественными сокровищами. Прежде чем стать художником и переехать
во Францию, Джулиус Торо служил в гвардейском гренадерском полку.
Настоятельница никогда ие видела его картин, но иногда ей попадались на
глаза упоминания о них, конечно, не в художественных журналах, которых она
никогда не читала, а в более респектабельных газетах, которые время от
времени сообщали о выставках и новых течениях в живописи. В глубине души
настоятельница полагала, что Джулиус Торо - джентльмен, которому нравится
играть роль дилетанта в искусстве.
Сейчас, глядя на его дочь, она могла лишь надеяться, что он осознает
всю меру своей ответственности. Он мог бы, по крайней мере, переехать с
Монмартра назад, в тот респектабельный пригород Парижа, из которого он
впервые написал ей, когда договаривался о том, чтобы Уна стала ее ученицей.
- Я думаю, Уна, - наконец сказала она своим спокойным, хорошо
контролируемым голосом, - что теперь отец введет тебя в общество, и,
надеюсь, он понимает, что для этого тебе просто необходимо переехать с
Монмартра.
- Когда была жива мама, - отвечала Уна, - мы все были очень счастливы в
нашем маленьком домике под Парижем. Папа писал картины в саду, а когда он
уезжал в Париж, мы с мамой оставались дома.
- Это было, безусловно, очень разумно, - одобрила настоятельница, - и я
убеждена, что твоя матушка хотела бы, чтобы ты убедила отца вернуться к
прежней жизни.
Почти умоляющим голосом она продолжала:
- И потом, я знаю, Уна, тебе нравится сельская местность и после того
как ты долго пробыла здесь, тебе будет трудно свыкнуться с жизнью в большом
городе.
Уна не отвечала.
Она думала о том, что в Париже ей будет, наверное, очень весело. Она