"Барбара Картленд. Любовь во спасение " - читать интересную книгу автора

они точно так же счастливы, как тогда. Она была богата, принадлежала к
знатному, влиятельному роду, а тот, кого она полюбила, был бедным приходским
священником. Когда они поженились, родственники оставили ее без гроша, а
друзья отвернулись! Но это не имело значения для них! Неужели вы не
понимаете? Когда двое любят друг друга, им ничто не может помешать!
Герцог стоял, с любопытством разглядывая ее, потом сел в высокое
кресло.
- Продолжайте. Расскажите мне еще об этой необыкновенной любви. Я читал
о ней в книгах, но ни разу не встречал в реальной жизни. В сущности, я
убежден, что это всего лишь плод воображения авторов.
- Человек может убедить себя в чем угодно, - возразила Клеона, - это
легко. Намного труднее узнать правду и иметь мужество признать ее.
- Кто научил вас этому? - спросил герцог. Девушка с трудом сдержалась,
чтобы не сказать: "Мой отец".
- Вы не верите в истинность того, что я говорю, потому что не желаете
верить. Но, возможно, вам нечасто выпадает шанс узнать, что есть правда, при
вашем образе жизни.
Лицо герцога внезапно потемнело.
- Что вы знаете о моей жизни? - резко спросил он. - И какое, черт
побери, это имеет отношение к вам?
- Никакого! Совершенно никакого, - ответила Клеона, - но вы сами завели
этот разговор! Давайте вернемся к началу. Вы говорили, вернее, требовали,
чтобы я возвратилась в Йоркшир.
- Я совершенно не желаю, чтобы вы оставались здесь, - подтвердил
герцог. - Более того: ее светлость чертовски некстати занялась моим
сватовством. Одного этого достаточно, чтобы свести человека с ума!
- Вероятно, ее светлость беспокоят ваши долги, - заметила Клеона. - Но
не волнуйтесь, они не будут оплачены моими деньгами. - Девушка не могла не
улыбнуться при этих словах. По сути, они были самыми правдивыми из всех, что
она когда-либо говорила.
- Я только хочу, чтобы меня оставили в покое, - раздраженно произнес
герцог. - Если я раскошеливаюсь, почему это должно кого-то беспокоить?
- Думаю, в вашем случае это беспокоит сотни людей, - возразила
Клеона. - Вашу бабушку, ваших родственников, ваших друзей, людей, которые
вам служат. Сколько работников вы нанимаете в ваших поместьях?
- Откуда мне знать? - буркнул герцог. - К тому же денег хватает. Мои
знаменитые предки были бережливы.
У девушки возникло ощущение, что он говорит без особой уверенности,
словно умышленно насмехаясь над ней. И совершенно неожиданно Клеона вышла из
себя.
- Я думаю, вы бесчувственный, эгоистичный и смехотворный глупец! Как
можно забавляться тем, что ночь за ночью теряешь деньги в каком-то игорном
доме? Я ни на минуту не поверю, что деньги не нужны в вашем поместье.
Наверняка есть дома, которые страдают от сырости, нуждаются в ремонте,
арендаторы, которым нужна помощь, дети, для которых надо строить школы,
беспомощные старики. А что делаете вы? Просто выбрасываете деньги, с
которыми можно было бы все это осуществить! Или вы полагаете, что важнее
перевернуть карту, которая докажет, что вы удачливее другого тупоголового
молодого бездельника? - Клеона умолкла, задыхаясь. Она покраснела, грудь ее
тяжело вздымалась. Внезапно девушка смутилась. Она была так непростительно