"Барбара Картленд. Найти свою звезду " - читать интересную книгу автора

богиня - и при этом нимало не походили одна на другую.
Леди Миллисент была высокого роста, темноволосая и темноглазая. Блеск
этих глаз, а также несколько вызывающая манера держаться и соблазнительные
формы могли свести с ума любого мужчину.
Мнение маркиза о леди Брэдуэлл весьма походило на мнение Тарины. Для
него эта дама олицетворяла изысканную женственность, столь мастерски
запечатленную Фрагонаром в его романтической живописи. В то же время маркиза
чрезвычайно интриговала та искушенность - не слишком обычная для такой
молодой особы, - которую он привык приписывать только француженкам.
- Ясно одно, - признался маркиз самому себе, - скучать во время
путешествия мне не придется, по крайней мере поначалу.
Более того, с появлением в числе гостей леди Миллисент их число
становилось четным.
Помимо леди Брэдуэлл маркиз пригласил двух своих друзей, которых по
справедливости считал добродушными и легкими в общении людьми и к которым
испытывал искреннюю привязанность.
Леди Лорейн и ее муж не были богаты, и маркиз, любя их обоих, понимал,
насколько они ценят его гостеприимство.
Вот почему ни в деревне, ни в Лондоне он почти никогда не устраивал
вечеров, куда бы не были приглашены эти люди.
Знал маркиз и то, что Элспет Лорейн обладает счастливой способностью
сгладить любую неловкость и, без сомнения, блестяще справится с ролью
хозяйки.
Ее муж превосходно играл в бридж, был остроумным рассказчиком, умевшим
позабавить своих слушателей, - словом, на взгляд маркиза, принадлежал именно
к тому типу людей, общество которых он всегда ценил.
То же относилось и к Гарри Прествуду, неизменному спутнику маркиза,
который значил в его жизни гораздо больше любого другого приятеля.
Гарри постоянно находился в стесненных денежных обстоятельствах, ибо
его отец, восьмой баронет, уже в весьма преклонных годах неожиданно
пристрастился к игре.
Это случилось после того, как баронет вследствие неудачного падения с
лошади во время охоты оказался прикованным к постели.
- Когда мой отец умрет, - в отчаянии восклицал Гарри, обращаясь к
маркизу, - будет чудом, если от всего наследства у меня останется хоть
шиллинг! Так что было бы только справедливо, если бы он выдал его мне прямо
сейчас, и дело с концом!
- Неужели ты не можешь удержать его от такой безрассудной игры? -
спросил маркиз.
- Каким образом? - В голосе Гарри звучала безнадежность. - Каждую
минуту он жалуется, что больше не может ездить верхом или покинуть
инвалидное кресло, в котором с помощью слуг передвигается из спальни и
обратно. А когда его одолевает скука, он ставит на самую медленную скаковую
лошадь или вкладывает средства в сомнительные компании - словом, любым
доступным способом растрачивает наше и без того далеко не баснословное
состояние.
- А ты разговаривал с адвокатами?
- Они тоже ничего не могут с этим поделать. Пока отец жив, деньги
принадлежат ему. Маш дом - который, кстати сказать, разваливается по частям,
ибо денег на ремонт нет, - а также земля переходят ко мне по праву майората