"Барбара Картленд. Найти свою звезду " - читать интересную книгу авторабогиня - и при этом нимало не походили одна на другую.
Леди Миллисент была высокого роста, темноволосая и темноглазая. Блеск этих глаз, а также несколько вызывающая манера держаться и соблазнительные формы могли свести с ума любого мужчину. Мнение маркиза о леди Брэдуэлл весьма походило на мнение Тарины. Для него эта дама олицетворяла изысканную женственность, столь мастерски запечатленную Фрагонаром в его романтической живописи. В то же время маркиза чрезвычайно интриговала та искушенность - не слишком обычная для такой молодой особы, - которую он привык приписывать только француженкам. - Ясно одно, - признался маркиз самому себе, - скучать во время путешествия мне не придется, по крайней мере поначалу. Более того, с появлением в числе гостей леди Миллисент их число становилось четным. Помимо леди Брэдуэлл маркиз пригласил двух своих друзей, которых по справедливости считал добродушными и легкими в общении людьми и к которым испытывал искреннюю привязанность. Леди Лорейн и ее муж не были богаты, и маркиз, любя их обоих, понимал, насколько они ценят его гостеприимство. Вот почему ни в деревне, ни в Лондоне он почти никогда не устраивал вечеров, куда бы не были приглашены эти люди. Знал маркиз и то, что Элспет Лорейн обладает счастливой способностью сгладить любую неловкость и, без сомнения, блестяще справится с ролью хозяйки. Ее муж превосходно играл в бридж, был остроумным рассказчиком, умевшим позабавить своих слушателей, - словом, на взгляд маркиза, принадлежал именно То же относилось и к Гарри Прествуду, неизменному спутнику маркиза, который значил в его жизни гораздо больше любого другого приятеля. Гарри постоянно находился в стесненных денежных обстоятельствах, ибо его отец, восьмой баронет, уже в весьма преклонных годах неожиданно пристрастился к игре. Это случилось после того, как баронет вследствие неудачного падения с лошади во время охоты оказался прикованным к постели. - Когда мой отец умрет, - в отчаянии восклицал Гарри, обращаясь к маркизу, - будет чудом, если от всего наследства у меня останется хоть шиллинг! Так что было бы только справедливо, если бы он выдал его мне прямо сейчас, и дело с концом! - Неужели ты не можешь удержать его от такой безрассудной игры? - спросил маркиз. - Каким образом? - В голосе Гарри звучала безнадежность. - Каждую минуту он жалуется, что больше не может ездить верхом или покинуть инвалидное кресло, в котором с помощью слуг передвигается из спальни и обратно. А когда его одолевает скука, он ставит на самую медленную скаковую лошадь или вкладывает средства в сомнительные компании - словом, любым доступным способом растрачивает наше и без того далеко не баснословное состояние. - А ты разговаривал с адвокатами? - Они тоже ничего не могут с этим поделать. Пока отец жив, деньги принадлежат ему. Маш дом - который, кстати сказать, разваливается по частям, ибо денег на ремонт нет, - а также земля переходят ко мне по праву майората |
|
|