"Барбара Картленд. Отомщенное сердце " - читать интересную книгу авторая делаю, - сказал маркиз. - Выбери как-нибудь момент, Уоррен, и поговори с
ним, постарайся убедить его, что столь крупное имение всецело зависит от личной заинтересованности владельца, от его отношения к людям, которые работают здесь по найму, чтобы обеспечить все это. - Я уверен, Реймонд ценит ваши усилия, дядя Артур, - ответил Уоррен. - Но он пока очень молод. Когда я сегодня утром видел его с друзьями, мне показалось, что они скорее похожи на резвящихся щенков. Однако убежден: со временем он остепенится и будет таким же рачительным помещиком, как и вы. - Хотелось бы надеяться, искренне хотелось бы, - пробормотал маркиз. И тотчас, как бы желал переменить тему, он произнес: - Хочу поговорить с тобой об этом нашем новом арендаторе. Мне кажется, я дал ему не совсем ту работу, к которой он пригоден. Я поручил... *** Уже почти стемнело, когда они вернулись в Баквуд. Конькобежцы в это время были поглощены какой-то шальной игрой вокруг бильярдного стола, сопровождавшейся шутками и тем, что Уоррен про себя назвал "жеребячьей возней". Казалось, Магнолия совершенно счастлива, и он подумал, до чего же мило она выглядит с раскрасневшимися щеками и слегка растрепанными волосами. Он хотел обнять и поцеловать ее, но, когда попытался увести от остальных, она шепотом возразила, что будет ошибкой, если они сейчас удалятся вместе. - Я люблю тебя, дорогой, - мягко сказала она, - но мы должны быть Он счел это разумным, поэтому направился, в кабинет просмотреть газеты, доставленные из Лондона. Читая, он радовался своей несказанной удаче.. Ведь он нашел девушку, умеющую приспосабливаться к любой среде, так что из нее, несомненно, получится идеальная жена. Спустя четыре дня, когда он вез Магнолию обратно в Лондон, произошло крушение всех его надежд - это было подобно взрыву бомбы. Оглядываясь в прошлое, он понял, что только из-за своей тупости и слепоты не сумел раньше сообразить, что же в действительности происходит. По вечерам в Баквуде устраивались танцы, на которые по приглашению Реймонда слетались молодые люди, живущие по соседству. Некоторые гостили в доме, иные прибывали после обеда. Он был весьма искусным организатором. Наряду с более сдержанными танцами вроде вальса, когда Магнолия танцевала с Уорреном, бывали и шумные лансье, кадрили и шотландские рилы, когда девушек подбрасывали в воздух под восторженные выкрики. Все это забавляло молодежь, но Уоррену вдруг пришло на ум, что он, пожалуй, уже староват для таких бурных развлечений. Тем не менее сам принц Уэльский ввел в моду розыгрыши и шутки, а также "жеребячью возню" во время вечеринок, которым и Уоррен с удовольствием предавался всего несколько лет назад. А теперь он стал отдавать предпочтение игре в бридж. Тогда-то он и увидел, накануне их возвращения в Лондон, как Реймонд шепчет что-то Магнолии, и невольно задумался, какие у них могут быть тайны. |
|
|