"Барбара Картленд. Отомщенное сердце " - читать интересную книгу автора

некогда для лошадей, которые тащили бечевой баржи, следовавшие через Париж к
месту назначения.
Затем обозначился четкий силуэт девушки, по-видимому, очень молодой;
она шла у самой кромки воды, вглядываясь в нее.
Как ни странно, на ней не было ни шляпы, ни шали, и лунный свет
придавал ее волосам платиновый оттенок.
Уоррен следил за ней, продолжая думать о своем, однако заметил: она
движется с такой грацией, что кажется идущей скорее по воде, чем по земле, и
талия у нее очень тонкая.
Войдя в тень, отбрасываемую мостом, она остановилась и в каком-то
необычном оцепенении долго смотрела на воду.
Почти бессознательно, благодаря лишь интуиции человека, привыкшего жить
среди опасностей и способного предвидеть их заранее, Уоррен понял, как если
бы ему явился голос свыше: она выбирает миг, чтобы решиться.
Не раздумывая, не помня о том, что не желает ни во что вмешиваться,
Уоррен устремился к просвету в парапете, находившемуся рядом с мостом,
откуда вниз к тропе вели каменные ступени.
Они заканчивались в нескольких футах от того места, где стояла девушка.
Бесшумно двигаясь в вечерних ботинках на мягкой подошве, Уоррен
оказался рядом с ней.
Погруженная в свои мысли, она не замечала его присутствия, пока он не
произнес тихим голосом, чтобы не испугать ее:
- Faites attention. Mademoiselle! Id la Seine est dangerese <Осторожно,
сударыня! Сена здесь опасна. (фр.)>.
Он смотрел на нее, когда говорил, и заметил, как она напряглась, словно
натянутая тетива.
Потом она с огромным трудом выдавила:
- Идите.., прочь! Оставьте меня.., в покое!
К удивлению Уоррена, она сказала это по-английски, и он ответил на том
же языке:
- Осторожно, барышня! В этом месте Сена опасна. Как вам в голову пришла
такая дурацкая мысль?
- А почему это вас.., заботит?
- Какой-нибудь жандарм наверняка вас заметил, и у вас будут
неприятности.
Он все еще говорил очень тихо; девушка обернулась и посмотрела на него.
Он увидел в полумраке маленькое бледное лицо с заострившимися чертами и
огромными растерянными глазами.
Она вроде бы удивилась, увидев на нем элегантный вечерний костюм, но
промолчала.
Потом она молвила, все так же по-английски:
- Идите прочь! Это вас.., совсем.., не касается?
- Мы с вами принадлежим к одному народу, следовательно, ваши слова
несправедливы.
- Прошу вас.., прошу вас.., оставить меня в покое?
В ее голосе слышалась мольба, и Уоррен произнес с чувством:
- Вы сказали, что меня это не касается. Но так как я англичанин, я
считаю своим долгом спасти барахтающуюся в реке собаку или кошку.
Однако у меня сейчас вовсе нет желания промокнуть!
- Тогда позвольте мне умереть так.., как я хочу.., без.., помех!