"Барбара Картленд. Плененное сердце " - читать интересную книгу автора

Тетфорд. - Мы ждали тебя сегодня после обеда, но когда пришел последний
поезд, а тебя в нем не оказалось, я почувствовала что-то неладное.
- С мисс Ремингтон произошел несчастный случай, - начала Сабина.
- Ну вот, я была уверена, что произошел какой-то несчастный случай, -
перебила ее леди Тетфорд. - Разве я не говорила тебе, Джулия, что именно
этого и ожидала?
- Конечно, говорила, - подтвердила одна из дам. - Ты всегда все точно
предсказываешь, Виолетта. Мне только хотелось бы, чтобы ты применяла свои
способности за столом в казино, угадывая цифры.
- Мне бы тоже этого хотелось, - ответила леди Тетфорд. - Но продолжай,
детка. Что же случилось с мисс Ремингтон?
Сабина рассказала ей о происшествии в Ницце на станции и о том, что
мисс Ремингтон оказалась в больнице.
- Бедная женщина! Как жаль, что она осталась там! - воскликнула леди
Тетфорд. - Монахини, конечно, очень добры, но у них слишком мало денег,
чтобы хорошо ухаживать за больными. Мне говорили, что там, к сожалению,
очень плохое питание.
- Это зависит от того, по каким меркам судить, - вмешался один из
гостей. - Один мой знакомый попал туда после несчастного случая на яхте, и,
надо сказать, пребывание в больнице произвело на него приятное впечатление.
- А я лучше умру, чем лягу в больницу! - воскликнула одна из женщин.
Сабина подумала, что это очень глупо с ее стороны. Леди Тетфорд не обратила
внимания на эксцентричное высказывание гостьи и предложила Сабине продолжать
рассказ.
- После того как мисс Ремингтон поместили в палату и оказали помощь, я
вернулась на станцию, - продолжала Сабина. - Но последний поезд ушел, и мне
ничего не оставалось делать, как попытаться нанять экипаж, чтобы сюда
добраться.
- Но почему ты так долго ехала? - спросила леди Тетфорд.
- Мы задержались, потому что с оси соскочило колесо.
- Сколько раз я говорила, что эти экипажи небезопасны! - воскликнула
гостья, которую леди Тетфорд называла Джулией. - Я помню, мы как-то ехали
очень быстро, и у кучера порвались вожжи. Конечно, это была случайность, но
весьма типичная для французов. Всегда говорю, что и на их поездах я боюсь
ездить.
- Джулия, ты, как обычно, все драматизируешь, - улыбнулась леди
Тетфорд. - Как же вам удалось починить колесо, Сабина?
- Сначала я очень испугалась, что нам придется там провести всю ночь, -
ответила девушка, - потому что авария произошла в очень уединенном месте. К
счастью, неподалеку оказались цыгане...
Прежде чем она смогла сказать еще хоть слово, ее перебил хор изумленных
голосов;
- Цыгане?!
- Да, цыгане, - продолжала Сабина. - Они остановились как раз недалеко
от того места, где у нас отвалилось колесо.
- Цыгане на нижней Корнишской дороге! - воскликнул один из гостей. - Я
бы сказал, что это не самое подходящее для них место.
- Нет-нет, мы ехали не по нижней Корнишской дороге, - объяснила
Сабина. - Там произошел обвал, и нам пришлось добираться по верхней
Корнишской.