"Барбара Картленд. Плененное сердце " - читать интересную книгу авторадевушку почувствовать себя неуверенно.
Кровь прилила к ее щекам, и она сказала себе, что это вопиющая дерзость со стороны цыгана, или какой он там национальности, смотреть на нее таким образом. Даже не глядя на него, Сабина знала, что он смотрит на ее золотистые волосы, унаследованные от матери, изучает ее лицо. У нее симпатичное лицо. Сабине это было известно, хотя ее щеки часто бывали слишком бледными, а сама она смотрелась чересчур хрупкой и худой, чтобы быть по-настоящему красивой. Ей часто хотелось быть такой же высокой, как отец, и такой же кругленькой и крепкой, как Гарриет, которая вызывала всеобщее восхищение на всех вечеринках. У сестры никогда не было недостатка в кавалерах. "Меня никто не замечает", - довольно часто говорила Сабина. И все-таки Артур обратил на нее внимание. За это она ему очень благодарна. Но лорд Тетфорд никогда не смотрел на нее так, как этот цыган. Он слегка прищурил глаза, и ей показалось, что цыган видит ее насквозь. Она инстинктивно прижала руку к груди. Чувствуя необыкновенное волнение, Сабина поспешила нарушить молчание. - Мне нужно было сегодня вечером приехать в Монте-Карло, - сказала она. - К несчастью, я опоздала на поезд в Ницце, и поэтому пришлось нанять экипаж. - Но почему вы, мадемуазель, не поехали по нижней дороге? - спросил цыган. - Мне сказали в Ницце, что там произошел обвал, - ответила Сабина. - Тогда это все объясняет! - воскликнул он. - Но эта дорога может быть очень опасной ночью, если у вас неопытный кучер и не слишком резвые лошади. - Боюсь, что лошадей в экипаже, на котором я путешествую, никак нельзя назвать резвыми. Они выглядят очень истощенными, скорее всего за этими беднягами плохо ухаживают. - Тем более жестоко было отправляться на них в такое долгое путешествие, - заметил цыган. - Я согласна с вами, но что мне оставалось делать? - спросила Сабина. - Вам следовало остаться в Ницце до утра, а потом добираться на поезде. - Но я не могла остановиться одна в отеле! - воскликнула Сабина. - А сейчас вы разве не одна путешествуете? - возразил цыган. Девушка почувствовала себя очень неловко, ведь теперь ей надо объяснять некоторую эксцентричность своего поведения. - Да, я одна, - ответила она. - Но это только потому, что с леди, которая меня сопровождала в Монте-Карло, произошел несчастный случай. Она сломала ногу, когда выходила из поезда на вокзале в Ницце. Поэтому мне пришлось ехать одной так поздно. - Понимаю. Это все объясняет. Я подумал, что весьма странно для леди, тем более английской леди, путешествовать ночью одной. Такая поездка может быть очень опасной. - Если вы думаете о бандитах и ворах, - улыбнулась она, - то мне говорили, что мсье Бланк давно устранил эту опасность на благо тех, кто желает посетить Монте-Карло. Такое беззаконие вряд ли понравится игрокам, правда? - Мне кажется, что даже предусмотрительность мсье Бланка вряд ли способна защитить красивую юную девушку, путешествующую в одиночестве после |
|
|