"Сьюзен Кэррол. Темная королева ("Сестры Шене" #1) " - читать интересную книгу автора

надежным, а уклончивость Ренара, его нежелание прямо отвечать на простейший
вопрос, очень ее беспокоили. Больше всего в человеке она ценила честность и
искренность.
Дед Ренара, старый граф, был властным, безжалостным и коварным, готовым
на все ради достижения своих целей. Некоторые черты Ренара давали основание
полагать, что он скроен из того же материала.
Но она не могла забыть, как заботливо он рассеял ее опасения насчет
Мири. Поразительно добродушно отнесся к краже коня и злой шутке, которую
сыграла с ним Габриэль. И вызвал у нее улыбку, когда она изо всех сил
старалась быть серьезной.
Арианн решила больше не думать о нем. Но... Она вертела в руках
перстень. Эта штука никак не могла быть волшебной, хотя в одном отношении
сослужила Ренару хорошую службу. Кольцо притягивало к нему ее мысли. А что
будет, если она последует советам Ренара и попробует воспользоваться
перстнем?
Сосредоточенно нахмурившись, она поднесла его к пальцу, и тут раздался
крик.
- Арианн, что ты делаешь?
Арианн вздрогнула и чуть не уронила кольцо, подхватив его на лету. В
дверях с сердитым видом стояла Габриэль.
- С этой штукой не шутят. Это может быть опасно.
- Да это всего лишь старое кольцо, Габриэль, - чуть сконфуженно
возразила Арианн. Сестра рванулась к ней, пытаясь отобрать кольцо.
Арианн была вынуждена кое-что рассказать Мири и Габриэль о том, что
произошло между ней и Ренаром. Узнав, что Арианн вернула графу Геркулеса,
Мири потеряла интерес, но Габриэль донимала вопросами, пока не выпытала все
о сделке с кольцом.
Тогда она присела на краешек стола и, болтая босыми ногами, принялась
разглядывать кольцо. Она уже собралась ложиться спать и надела тонкую
полотняную ночную сорочку. По спине рассыпались золотистые волосы. Сейчас
она выглядела моложе, больше походила на маленькую сестренку, какую помнила
Арианн.
В Бель-Хейвен ложились рано. Свечи стоили дорого, и, как теперь часто
жаловалась Габриэль, на острове было нечего делать, кроме как спать. Но,
правда, в этот вечер обычная хандра покинула ее, в голубых глазах блеснуло
любопытство, она с видом знатока оценивающе поворачивала кольцо со стороны в
сторону, надкусила кружок металла и скорчила гримасу.
- Хм! Не знаю, из чего оно сделано, но определенно не золотое. Где,
говоришь, граф приобрел эту штуку?
- Где-то во время странствий. У старой цыганки.
- У какой цыганки? В каких странствиях?
- Не знаю, - ответила Арианн, осторожно отодвигая счета, которым
грозило быть смятыми задом Габриэль. - Месье граф, говоря по совести, не
самый откровенный человек. Он улыбается, шутит, но не сообщает абсолютно
ничего.
- А ты не пробовала читать по глазам?
- Конечно, пробовала! Но это было все равно... что пытаться прочесть
книгу со склеенными страницами.
Габриэль молча разочарованно переварила эти сведения и вернулась к
кольцу. Прищурившись, более внимательно разглядела металлическую полоску.