"Кэрролл Джонатан. Поцеловать осиное гнездо ("Крейнс-Вью" #1)" - читать интересную книгу автораавтографов, словно боясь меня потревожить. Я по мере сил старался быть
любезным, всегда спрашивал у них имя и писал что-нибудь личное, чтобы они, взглянув на надпись, улыбнулись. "Завтрак с Чарльзом. Благодарю за разделенную трапезу". "Дженнифер - с приветом от Кудесника". "Тане, которая всегда покупает две книги и заслуживает двойной благодарности за поддержку". За раздачей автографов, улыбками и короткой болтовней время шло незаметно. - Меня зовут Вероника. У меня целая пачка, так что будет здорово, если вы просто надпишете их и... Ну, понимаете, просто надпишете. Когда она подошла к столу, Ганс протянул мне стакан кока-колы, и когда девушка заговорила, я не смотрел на нее. Поставив стакан, я увидел самую верхнюю книжку в пачке - немецкое издание моего первого романа. - Черт возьми! Где вы ее раздобыли? Я с улыбкой взглянул на Веронику и замер. Это была калифорнийская блондинка; ее платиновые волосы волнами ниспадали на плечи, а кожа была такой блестящей и гладкой, что если пробудешь рядом слишком долго, то придется сесть себе на руки, чтобы чего не вышло. Ее огромные зеленые глаза светились дружелюбием, но в них были глубина и ум, которые оценивали тебя и в то же время манили. Полные губы казались почти пурпурными, хотя было ясно, что губной помадой она не пользуется. Это был декадентский рот, явно чересчур декадентский для такого лучезарного лица, и я не знал, нравится ли мне такое противоречие. Оно зажгло меня, но я не понял, понравилось ли оно мне. - Я купила ее в Германии, когда была там. Я пытаюсь собрать все издания ваших книг, но это нелегко. - Вы коллекционер? Я открыл книгу на титульном листе. - Значит, ваше имя... - Вероника. Вероника Лейк. Моя ручка замерла. - Как? Она рассмеялась глубоким, мужским смехом. - Да, вот такое имя. Наверное, моя мать была не чужда садизма. - И вы так похожи на нее! Это все равно, что вам назвать сына Кларк Гейбл. - Ну, в Южной Америке детишкам дают имя Иисус. - Да, и потому они, когда умрут, могут попасть на небеса. А вы, Вероника, когда умрете, попадете в Голливуд. Я надписал книгу и потянулся к следующей. Японское издание. За ним последовало испанское. Не считая собственных полок, я нигде не видел подобной коллекции. - Вы пишете такие книги, которые я сама бы написала, если бы только умела. Я их понимаю. - Вы не выйдете за меня замуж? Она мило надула губы: - Вы ведь женаты. Я продолжил надписывать книги: - Уже почти нет. Но тут я ощутил чью-то руку у себя на плече и незабываемый запах одеколона моего незабываемого редактора Аурелио Пармы. - Сэм-обманщик! Фараонов-то куда задевал? |
|
|