"Джон Диксон Карр. Проклятие бронзовой лампы ("Генри Мерривейл" #16) " - читать интересную книгу авторасундук и со стуком поставил его на землю.
- Я лишь одно могу сказать: добром такие браки никогда не кончаются. У меня был друг, который женился на девушке с деньгами. Последний раз, когда я его видел, жена давала ему мелочь на автобус, выражая надежду, что он не истратит ее на что-нибудь другое. Нет уж, Одри, благодарю покорно. - Предположим, в жизни Хелен произойдет какое-то событие... - То есть как? - Я имею в виду, что, если она выйдет замуж за Сэнди Робертсона? Пару секунд Кит молча смотрел на нее. Потом зажал под левой рукой несколько мелких вещей, а правой поднял самый большой чемодан. - Дождь намочит твою шляпку, Одри. Идем. Они молча пересекли террасу. В ответ на кивок Кита Одри повернула железное кольцо и открыла парадную дверь. С приятным чувством возвращения домой Кит шагнул через порог следом за ней. Бросив багаж на пол со стуком, отозвавшимся гулким эхом в высоких сводах, он наконец осознал, что что-то не так. В центре парадного холла неподвижно стояли Бенсон и женщина, в которой Кит безошибочно определил экономку. Кит Фэррелл был любимцем Бенсона и знал об этом. Он ожидал радостного приветствия, поклона и попытки поднять багаж. Но вместо этого дворецкий всего лишь стоял и смотрел на него круглыми светло-голубыми глазами. - Привет, Бенсон! - поздоровался Кит, стараясь говорить веселым голосом, который глухо прозвучал под крестовым сводом. - Поможете мне с вещичками? - Разумеется, сэр! Позвольте! - Бенсон инстинктивно шагнул вперед, но - Леди Хелен? - Да, сэр. - Вы не видели ее? - Нет, сэр. - Но она вошла сюда менее трех минут назад. Она собиралась подняться наверх и поставить эту чертову бронзовую лампу на каминную полку в своей комнате! - Очень сомневаюсь, сэр, что ее милость это сделала. На лице экономки застыло выражение, весьма напоминающее ужас. Бенсон также вел себя странно. Он держал руки за спиной, словно что-то прятал. Кит повысил голос: - Что все это значит, Бенсон? - Ну, сэр... - Дворецкий облизнул губы и сделал еще один шаг вперед. Шаги, как и голоса, звучали глухо. Бенсон отвел взгляд. - Мы... Я прошу у вас прощения, сэр! И у вас, мисс Одри! Это... это миссис Помфрет. - Здравствуйте, - машинально произнес Кит. - Ну? - Миссис Помфрет и я были в буфетной, сэр. Привратник позвонил и сказал, что машина едет к дому. - Так. - Мы прошли по коридору, сэр, и вышли в холл через обитую сукном дверь. Леди Хелен мы нигде не видели, сэр. Но на полу в холле мы нашли вот эти вещи. Бенсон извлек руки из-за спины. В одной из них он держал серый макинтош Хелен, на котором все еще поблескивали дождевые капли. В другой - бронзовую |
|
|