"Джон Диксон Карр. Смерть в пяти коробках" - читать интересную книгу автораподобных обвинений настолько теряешься, что даже не думаешь оправдываться! -
Наконец он улыбнулся. - Ну конечно! У нас такие профессии, что каждому недалеко до преступления. Сколько романов написано о зловещих врачах-убийцах! Допустим, Бонита продает подделки... - Не вижу здесь ничего смешного. - ...я же, вне всякого сомнения, торгую наркотиками или делаю подпольные аборты. И то и другое, кстати, легко проверить. А наш бедный старый Шуман? Если у вас богатое воображение, нетрудно представить, как он ночами убивает случайных прохожих, а потом бальзамирует их и продает под видом мумий. По сравнению с нами он куда более зловещий преступник - впрочем, он такой же преступник, как и мы. Нет, послушайте... серьезно, кто внушил вам весь этот вздор? Мастерс сохранял невозмутимость. - Не важно. Итак... - Кто внушил вам весь этот вздор? - Кажется, вы заволновались, сэр? - Конечно, я заволновался, - досадливо подтвердил Блайстоун. - Представьте, что некто входит в ваш кабинет в Скотленд-Ярде и заявляет: мол, все знают, что вы берете взятки. Вы бы не заволновались? Если человека в чем-то обвиняют, он имеет право знать, в чем его вина и кто выдвигает обвинения. - А в чем вас обвиняют, сэр? - Боже правый, да ведь именно это я и пытаюсь выяснить! По-моему, ваша полицейская скрытность заходит слишком далеко! - Сдержанного Блайстоуна словно прорвало. - Если вам доставляет удовольствие... как сказала бы моя Мастерс покачал головой: - Сдается мне, сэр, лапшу вешал не я, а кое-кто другой. Кхм! Впрочем, вы имеете право знать. Может быть, я сумею ответить на ваш вопрос, задав другой. Когда вы с миссис Синклер пришли вчера к мистеру Хею, мистер Шуман уже был там? - Где? У Хея? Да. Но я не понимаю... - Контора мистера Шумана была закрыта? - Да. Нет. Погодите-ка... в одном из кабинетов кто-то был. Кажется, его служащий. Я не обратил на него внимания. А что? - Фамилия данного служащего Фергюсон, - как бы невзначай заметил Мастерс. - Очень интересный тип. До свидания... и благодарю вас обоих. Старший инспектор медленно повернулся к хозяйке спиной и с достоинством удалился. Но едва выйдя в холл, он криво улыбнулся и, понизив голос, обратился к Сандерсу: - Интересно, кто из нас сел в лужу? Не спешите с ответом. Даю вам шесть пенсов, если я не напугал обоих, а именно такова была моя цель. Отныне за ними будут пристально следить. Если они знают Фергюсона, они попытаются связаться с ним; они могут привести нас прямо к старику. - Мастерс покачал головой и восхищенно прищелкнул языком. - Но каковы! Ничего удивительного в том, что Фергюсон назвал их скользкими типами. Как ловко они выпутывались, с ходу сочиняя самые невероятные истории! Умны, нечего сказать! Помните замечательную историю с часами? - Вполне правдоподобно, вы так не считаете? - Да никоим образом! Самое трудное для меня - доказать, что мои |
|
|