"Джон Диксон Карр. Смерть в пяти коробках" - читать интересную книгу автораесли ваш рассказ и неправда.
- Неужели вы сомневаетесь в наших словах? - резко спросил Блайстоун. - Видите ли, сэр, в конце концов... мое дело - сомневаться, - объяснил Мастерс, который явно наслаждался допросом. - Спрашивается, много бы преступлений мы раскрыли, если бы принимали все на веру? О да, я охотно поверил бы вам, - с невозмутимым видом продолжил он. - Кстати, не скажете ли мне... впрочем, вряд ли вы это знаете... зачем мистеру Шуману понадобились детали от будильника? Блайстоун, казалось, растерялся. Он поглаживал подбородок своей примечательной рукой с большим и указательным пальцами почти одной длины; иногда они производили впечатление почти уродства. - Детали будильника? - повторил он. - Не понимаю! Какой еще будильник? Мастерс описал свою находку. - Значит, у каждого из нас имелся клад, - рассеянно заметил Блайстоун. - Нет, о будильнике я понятия не имею. Вы лучше спросите самого Шумана. - Если позволите, - деликатно перебила его Бонита, - по-моему, я могу разгадать зловещую загадку. Вы, мужчины, очень умны, но временами бываете такими глупыми! Мистер Мастерс, слыхали ли вы когда-нибудь об Эндрю Дж. Бордене? - По-моему, нет. - Но как же! Мне неприятно вспоминать отвратительные подробности, но... Дело было лет пятьдесят тому назад. Эндрю Борден стал жертвой самого громкого убийства в Америке. Их с женой зарубили топором среди бела дня, летом, в собственном доме. В убийстве заподозрили их дочь Лиззи, Лиззи случаи мне очень неприятно... - Вот именно. Но к чему вы клоните? - В кармане мистера Бордена, - мечтательно продолжала Бонита, - нашли старый, ржавый, негодный замок. В то самое утро он подобрал его на улице. Никто не понимал, как замок оказался в кармане жертвы, пока не выяснилось, что он имел привычку подбирать всякий хлам; возможно, замок чем-то его заинтересовал, а может, он собирался найти ему применение. Мне кажется, мистер Шуман - человек такого же склада. Вы умеете определять характер, мистер Мастерс? - Можно сказать, я определяю его в данную минуту, - торжественно отвечал Мастерс. - Характер очень интересный. Впрочем... не смею вас больше беспокоить. Вот только еще одна деталь. Известно ли вам, - заявил старший инспектор с самым торжественным видом, как будто давал свидетельские показания в суде, - что вас троих назвали преступниками? Бонита Синклер дернулась; от изумления она как будто лишилась дара речи. Сэр Деннис Блайстоун сцепил руки за спиной. - Ваша шутка вовсе не кажется мне смешной. - Миссис Синклер укоризненно покачала головой. - Кто сказал вам такое? - Не важно, мэм. Но сведения оказались весьма кстати. Так что сознавайтесь! - В чем? Глупость какая-то. Почему бы сразу не обвинить нас в убийстве? Мастерс кивнул: - Кстати, в убийстве вас тоже обвинили. - Проклятие! - взорвался Блайстоун. - Это уже не просто клевета! От |
|
|